You are here

قراءة كتاب Divine Comedy, Longfellow's Translation, Paradise

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
Divine Comedy, Longfellow's Translation, Paradise

Divine Comedy, Longfellow's Translation, Paradise

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 2

PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

Some states do not allow disclaimers of implied warranties or the exclusion or limitation of consequential damages, so the above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you may have other legal rights.

INDEMNITY You will indemnify and hold the Project, its directors, officers, members and agents harmless from all liability, cost and expense, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following that you do or cause: [1] distribution of this etext, [2] alteration, modification, or addition to the etext, or [3] any Defect.

DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm" You may distribute copies of this etext electronically, or by disk, book or any other medium if you either delete this "Small Print!" and all other references to Project Gutenberg, or:

[1] Only give exact copies of it. Among other things, this requires that you do not remove, alter or modify the etext or this "small print!" statement. You may however, if you wish, distribute this etext in machine readable binary, compressed, mark-up, or proprietary form, including any form resulting from conversion by word pro- cessing or hypertext software, but only so long as *EITHER*:

[*] The etext, when displayed, is clearly readable, and does *not* contain characters other than those intended by the author of the work, although tilde (~), asterisk (*) and underline (_) characters may be used to convey punctuation intended by the author, and additional characters may be used to indicate hypertext links; OR

[*] The etext may be readily converted by the reader at no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent form by the program that displays the etext (as is the case, for instance, with most word processors); OR

[*] You provide, or agree to also provide on request at no additional cost, fee or expense, a copy of the etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC or other equivalent proprietary form).

[2] Honor the etext refund and replacement provisions of this "Small Print!" statement.

[3] Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the net profits you derive calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. If you don't derive profits, no royalty is due. Royalties are payable to "Project Gutenberg Association/Carnegie-Mellon University" within the 60 days following each date you prepare (or were legally required to prepare) your annual (or equivalent periodic) tax return.

WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO? The Project gratefully accepts contributions in money, time, scanning machines, OCR software, public domain etexts, royalty free copyright licenses, and every other sort of contribution you can think of. Money should be paid to "Project Gutenberg Association / Carnegie-Mellon University".

*END*THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.04.29.93*END*

This etext was prepared by Dennis McCarthy, Atlanta, GA.

THE DIVINE COMEDY

OF DANTE ALIGHIERI (1265-1321)

TRANSLATED BY HENRY WADSWORTH LONGFELLOW (1807-1882)

CANTICLE III: PARADISO

CREDITS

The base text for this edition has been provided by Digital Dante, a
project sponsored by Columbia University's Institute for Learning
Technologies. Specific thanks goes to Jennifer Hogan (Project
Editor/Director), Tanya Larkin (Assistant to Editor), Robert W. Cole
(Proofreader/Assistant Editor), and Jennifer Cook (Proofreader).

The Digital Dante Project is a digital 'study space' for Dante studies and scholarship. The project is multi-faceted and fluid by nature of the Web. Digital Dante attempts to organize the information most significant for students first engaging with Dante and scholars researching Dante. The digital of Digital Dante incurs a new challenge to the student, the scholar, and teacher, perusing the Web: to become proficient in the new tools, e.g., Search, the Discussion Group, well enough to look beyond the technology and delve into the content. For more information and access to the project, please visit its web site at: http://www.ilt.columbia.edu/projects/dante/

For this Project Gutenberg edition the e-text was rechecked. The editor greatly thanks Dian McCarthy for her assistance in proofreading the Paradiso. Also deserving praise are Herbert Fann for programming the text editor "Desktop Tools/Edit" and the late August Dvorak for designing his keyboard layout. Please refer to Project Gutenberg's e-text listings for other editions or translations of 'The Divine Comedy.' Please refer to the end of this file for supplemental materials.

Dennis McCarthy, July 1997 [email protected]

CONTENTS

Paradiso

     I. The Ascent to the First Heaven. The Sphere of Fire.
    II. The First Heaven, the Moon: Spirits who, having taken
        Sacred Vows, were forced to violate them. The Lunar Spots.
   III. Piccarda Donati and the Empress Constance.
    IV. Questionings of the Soul and of Broken Vows.
     V. Discourse of Beatrice on Vows and Compensations.
        Ascent to the Second Heaven, Mercury: Spirits who for
        the Love of Fame achieved great Deeds.
    VI. Justinian. The Roman Eagle. The Empire. Romeo.
   VII. Beatrice's Discourse of the Crucifixion, the Incarnation,
        the Immortality of the Soul, and the Resurrection of the Body.
  VIII. Ascent to the Third Heaven, Venus: Lovers. Charles Martel.
        Discourse on diverse Natures.
    IX. Cunizza da Romano, Folco of Marseilles, and Rahab.
        Neglect of the Holy Land.
     X. The Fourth Heaven, the Sun: Theologians and Fathers of
        the Church. The First Circle. St. Thomas of Aquinas.
    XI. St. Thomas recounts the Life of St. Francis. Lament over
        the State of the Dominican Order.
   XII. St. Buonaventura recounts the Life of St. Dominic. Lament
        over the State of the Franciscan Order. The Second Circle.
  XIII. Of the Wisdom of Solomon. St. Thomas reproaches
        Dante's Judgement.
   XIV. The Third Circle. Discourse on the Resurrection of the Flesh.
        The Fifth Heaven, Mars: Martyrs and Crusaders who died fighting
        for the true Faith. The Celestial Cross.
    XV. Cacciaguida. Florence in the Olden Time.
   XVI. Dante's Noble Ancestry. Cacciaguida's Discourse of
        the Great Florentines.
  XVII. Cacciaguida's Prophecy of Dante's Banishment.
 XVIII. The Sixth Heaven, Jupiter: Righteous Kings and Rulers.
        The

Pages