You are here

قراءة كتاب Dio's Rome, Volume 3 An Historical Narrative Originally Composed in Greek During The Reigns of Septimius Severus, Geta and Caracalla, Macrinus, Elagabalus and Alexander Severus

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
Dio's Rome, Volume 3
An Historical Narrative Originally Composed in Greek During The Reigns of Septimius Severus, Geta and Caracalla, Macrinus, Elagabalus and Alexander Severus

Dio's Rome, Volume 3 An Historical Narrative Originally Composed in Greek During The Reigns of Septimius Severus, Geta and Caracalla, Macrinus, Elagabalus and Alexander Severus

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 9

disgraceful and dangerous to the city. Is it not disgraceful that you should employ heralds and embassies to citizens? With foreign nations it is proper and necessary to treat by heralds in advance, but upon citizens who are at all guilty you should inflict punishment straightway, by trying them in court if you can get them under the power of your votes, and by warring against them if you find them in arms. All such are slaves of you and of the people and of the laws, whether they wish it or not; and it is not fitting either to coddle them or to put them on an equal footing with the highest class of free persons, but to pursue and chastise them like runaway servants, with a feeling of your own superiority. [-44-] Is it not a disgrace that he should not delay to wrong us, but we delay to defend ourselves? Or again, that he should for a long time, weapons in hand, have been carrying on the entire practice of war, while we waste time in decrees and embassies, and that we should retaliate only with letters and phrases upon the man whom we have long since discovered by his deeds to be a wrongdoer? What do we expect? That he will some day render us obedience and pay us respect? How can this prove true of a man who has come into such a condition that he would not be able, even should he wish it, to be an ordinary citizen with you under a democratic government? If he were willing to conduct his life on fair and equitable principles, he would never have entered in the first place upon such a career as his: and if he had done it under the influence of folly or recklessness, he would certainly have given it up speedily of his own accord. As the case stands, since he has once overstepped the limits imposed by the laws and the government and has acquired some power and authority by this action, it is not conceivable that he would change of his own free will or heed any one of our resolutions, but it is absolutely requisite that such a man should be chastised with those very weapons with which he has dared to wrong us. [-45-] And I beg you now to remember particularly a sentence which this man himself once uttered, that it is impossible for you to be saved, unless you conquer. Hence those who bid you send envoys are doing nothing else than planning how you may be dilatory and the body of your allies become as a consequence more feeble and dispirited; while he, on the other hand, will be doing whatever he pleases, will destroy Decimus, storm Mutina, and capture all of Gaul: the result will be that we can no longer find means to deal with him, but shall be under the necessity of trembling before him, paying court to him, worshiping him. This one thing more about the embassy and I am done:—that Antony also gave you no account of what business he had in hand, because he intended that you should do this.

"I, therefore, for these and all other reasons advise you not to delay nor to lose time, but to make war upon him as quickly as possible. You must reflect that the majority of enterprises owe their success rather to an opportune occasion than to their strength; and you should by all means feel perfectly sure that I would never give up peace if it were really peace, in the midst of which I have most influence and have acquired wealth and reputation, nor have urged you to make war, did I not think it to your advantage.

[-46-] And I advise you, Calenus, and the rest who are of the same mind as you, to be quiet and allow the senate to vote the requisite measures and not for the sake of your private good-will toward Antony recklessly betray the common interests of all of us. Indeed, I am of the opinion, Conscript Fathers, that if you heed my counsel I may enjoy in your company and with thorough satisfaction freedom and preservation, but that if you vote anything different, I shall choose to die rather than to live. I have, in general, never been afraid of death as a consequence of my outspokenness, and now I fear it least of all. That accounts, indeed, for my overwhelming success, the proof of which lies in the fact that you decreed a sacrifice and festival in memory of the deeds done in my consulship,—an honor which had never before been granted to any one, even to one who had achieved some great end in war. Death, if it befell me, would not be at all unseasonable, especially when you consider that my consulship was so many years ago; yet remember that in that very consulship I uttered the same sentiment, to make you feel that in any and all business I despised death. To dread any one, however, that was against you, and in your company to be a slave to any one would prove exceedingly unseasonable to me. Wherefore I deem this last to be the ruin and destruction not only of the body, but of the soul and reputation, by which we become in a certain sense immortal. But to die speaking and acting in your behalf I regard as equivalent to immortality.

[-47-] "And if Antony, also, felt the force of this, he would never have entered upon such a career, but would have even preferred to die like his grandfather rather than to behave like Cinna who killed him. For, putting aside other considerations, Cinna was in turn slain not long afterward for this and the other sins that he had committed; so that I am surprised also at this feature in Antony's conduct, that, imitating his works as he does, he shows no fear of some day falling a victim to a similar disaster: the murdered man, however, left behind to this very descendant the reputation of greatness. But the latter has no longer any claim to be saved on account of his relatives, since he has neither emulated his grandfather nor inherited his father's property. Who is unaware of the fact that in restoring many who were exiled in Caesar's time and later, in accordance forsooth with directions in his patron's papers, he did not aid his uncle, but brought back his fellow-gambler Lenticulus, who was exiled for his unprincipal life, and cherishes Bambalio, who is notorious for his very name, while he has treated his nearest relatives as I have described and as if he were half angry at them because he was born into that family. Consequently he never inherited his father's goods, but has been the heir of very many others, some whom he never saw or heard of, and others who are still living. That is, he has so stripped and despoiled them that they differ in no way from dead men."

Pages