You are here
قراءة كتاب A Select Collection of Old English Plays, Volume 8
تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"
to his friend Aristagoras, that dwelt afar off, found out this means. He had a servant, that had been long sick of a pain in his eyes, whom, under pretence of curing his malady, he shaved from one side of his head to the other, and with a soft pencil wrote upon his scalp (as on parchment) the discourse of his business, the fellow all the while imagining his master had done nothing but 'noint his head with a feather. After this he kept him secretly in his tent, till his hair was somewhat grown, and then willed him to go to Aristagoras into the country, and bid him shave him as he had done, and he should have perfect remedy. He did so, Aristagoras shaved him with his own hands, read his friend's letter, and when he had done, washed it out, that no man should perceive it else, and sent him home to buy him a nightcap. If I wist there were any such knavery, or Peter Bales's brachygraphy,[58] under Sol's bushy hair, I would have a barber, my host of the Murrion's Head, to be his interpreter, who would whet his razor on his Richmond cap, and give him the terrible cut like himself, but he would come as near as a quart pot to the construction of it. To be sententious, not superfluous, Sol should have been beholding to the barber, and not to the beard-master.[59] Is it pride that is shadowed under this two-legg'd sun, that never came nearer heaven than Dubber's hill? That pride is not my sin, Sloven's Hall, where I was born, be my record. As for covetousness, intemperance, and exaction, I meet with nothing in a whole year but a cup of wine for such vices to be conversant in. Pergite porro, my good children,[60] and multiply the sins of your absurdities, till you come to the full measure of the grand hiss, and you shall hear how we shall purge rheum with censuring your imperfections.
SUM. Vertumnus, call Orion.
VER. Orion, Urion, Arion; My lord thou must look upon. Orion, gentleman dog-keeper, huntsman, come into the court: look you bring all hounds and no bandogs. Peace there, that we may hear their horns blow.
Enter ORION like a hunter, with a horn about his neck, all his men after the same sort hallooing and blowing their horns.
ORION. Sirrah, was't thou that call'd us from our game?
How durst thou (being but a petty god)
Disturb me in the entrance of my sports?
SUM. 'Twas I, Orion, caus'd thee to be call'd.
ORION. 'Tis I, dread lord, that humbly will obey.
SUM. How happ'st thou left'st the heavens to hunt below?
As I remember thou wert Hyrieus'[61] son,
Whom of a huntsman Jove chose for a star,
And thou art call'd the Dog-star, art thou not?
AUT. Please it, your honour, heaven's circumference
Is not enough for him to hunt and range,
But with those venom-breathed curs he leads,
He comes to chase health from our earthly bounds.
Each one of those foul-mouthed, mangy dogs
Governs a day (no dog but hath his day):[62]
And all the days by them so governed
The dog-days hight; infectious fosterers
Of meteors from carrion that arise,
And putrified bodies of dead men,
Are they engender'd to that ugly shape,
Being nought else but [ill-]preserv'd corruption.
'Tis these that, in the entrance of their reign,
The plague and dangerous agues have brought in.
They arre[63] and bark at night against the moon,
For fetching in fresh tides to cleanse the streets,
They vomit flames and blast the ripen'd fruits:
They are death's messengers unto all those
That sicken, while their malice beareth sway.
ORION. A tedious discourse built on no ground.
A silly fancy, Autumn, hast thou told,
Which no philosophy doth warrantise,
No old-received poetry confirms.
I will not grace thee by refuting thee;
Yet in a jest (since thou rail'st so 'gainst dogs)
I'll speak a word or two in their defence.
That creature's best that comes most near to men;
That dogs of all come nearest, thus I prove:
First, they excel us in all outward sense,
Which no one of experience will deny:
They hear, they smell, they see better than we.
To come to speech, they have it questionless,
Although we understand them not so well.
They bark as good old Saxon as may be,
And that in more variety than we.
For they have one voice when they are in chase:
Another when they wrangle for their meat:
Another when we beat them out of doors.
That they have reason, this I will allege;
They choose those things that are most fit for them,
And shun the contrary all that they may.[64]
They know what is for their own diet best,
And seek about for't very carefully.
At sight of any whip they run away,
As runs a thief from noise of hue and cry.
Nor live they on the sweat of others' brows,
But have their trades to get their living with—
Hunting and coneycatching, two fine arts.
Yea, there be of them, as there be of men,
Of every occupation more or less:
Some carriers, and they fetch; some watermen,
And they will dive and swim when you bid them;
Some butchers, and they worry sheep by night;
Some cooks, and they do nothing but turn spits.
Chrysippus holds dogs are logicians,
In that, by study and by canvassing,
They can distinguish 'twixt three several things:
As when he cometh where three broad ways meet,
And of those three hath stay'd at two of them,
By which he guesseth that the game went not,
Without more pause he runneth on the third;
Which, as Chrysippus saith, insinuates
As if he reason'd thus within himself:
Either he went this, that, or yonder way,
But neither that nor yonder, therefore this.
But whether they logicians be or no,
Cynics they are, for they will snarl and bite;
Right courtiers to flatter and to fawn;
Valiant to set upon the[ir] enemies;
Most faithful and most constant to their friends.
Nay, they are wise, as Homer witnesseth
Who, talking of Ulysses' coming home,
Saith all his household but Argus his dog
Had quite forgot him: ay, his deep insight[65]
Nor Pallas' art in altering his shape,
Nor his base weeds, nor absence twenty years,
Could go beyond or any way delude.
That dogs physicians are, thus I infer;
They are ne'er sick, but they know their disease,
And find out means to ease them of their grief;
Special good surgeons to cure dangerous wounds:
For, stricken with a stake into the flesh,
This policy they use to get it out:
They trail one of their feet upon the ground,
And gnaw the flesh about where the wound is
Till it be clean drawn out: and then, because
Ulcers and sores kept foul are hardly cur'd,
They lick and purify it with their tongue,
And well observe Hippocrates' old rule,
The only medicine for the foot is rest:
For if they have the least hurt in their feet,
They bear them up and look they be not stirr'd.
When humours rise, they eat a sovereign herb,
Whereby what cloys their stomachs they cast up;
And as some writers of experience tell,
They were the first invented vomiting.
Sham'st thou not, Autumn, unadvisedly
To slander such rare creatures as they be?
SUM. We call'd thee not, Orion, to this end,
To tell a story of dogs' qualities.
With all thy hunting how are we enrich'd?
What tribute pay'st thou us for thy high place?
ORION. What tribute should I pay you out of nought?
Hunters do hunt for pleasure, not for gain.
While dog-days last, the harvest safely thrives;
The sun burns hot to finish up fruits' growth;
There is no blood-letting


