You are here
قراءة كتاب The History of Rome, Book I The Period Anterior to the Abolition of the Monarchy
تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

The History of Rome, Book I The Period Anterior to the Abolition of the Monarchy
terminations in the Umbrian certainly had no foundation in the original spirit of the language, but was a corruption of later date, which appeared in a similar although weaker tendency also at Rome. Accordingly in the Italian languages short vowels are regularly dropped in the final sound, long ones frequently: the concluding consonants, on the other hand, have been tenaciously retained in the Latin and still more so in the Samnite; while the Umbrian drops even these. In connection with this we find that the middle voice has left but slight traces in the Italian languages, and a peculiar passive formed by the addition of -r takes its place; and further that the majority of the tenses are formed by composition with the roots -es and -fu, while the richer terminational system of the Greeks along with the augment enables them in great part to dispense with auxiliary verbs. While the Italian languages, like the Aeolic dialect, gave up the dual, they retained universally the ablative which the Greeks lost, and in great part also the locative. The rigorous logic of the Italians appears to have taken offence at the splitting of the idea of plurality into that of duality and of multitude; while they have continued with much precision to express the relations of words by inflections. A feature peculiarly Italian, and unknown even to the Sanscrit, is the mode of imparting a substantive character to the verb by gerunds and supines,—a process carried out more completely here than in any other language.
Relation of the Italians to the Greeks
These examples selected from a great abundance of analogous phenomena suffice to establish the individuality of the Italian stock as distinguished from the other members of the Indo-Germanic family, and at the same time show it to be linguistically the nearest relative, as it is geographically the next neighbour, of the Greek. The Greek and the Italian are brothers; the Celt, the German, and the Slavonian are their cousins. The essential unity of all the Italian as of all the Greek dialects and stocks must have dawned early and clearly on the consciousness of the two great nations themselves; for we find in the Roman language a very ancient word of enigmatical origin, -Graius-or -Graicus-, which is applied to every Greek, and in like manner amongst the Greeks the analogous appellation —Opikos— which is applied to all the Latin and Samnite stocks known to the Greeks in earlier times, but never to the Iapygians or Etruscans.
Relation of the Latins to the Umbro-Samnites
Among the languages of the Italian stock, again, the Latin stands in marked contrast with the Umbro-Samnite dialects. It is true that of these only two, the Umbrian and the Samnite or Oscan, are in some degree known to us, and these even in a manner extremely defective and uncertain. Of the rest some, such as the Marsian and the Volscian, have reached us in fragments too scanty to enable us to form any conception of their individual peculiarities or to classify the varieties of dialect themselves with certainty and precision, while others, like the Sabine, have, with the exception of a few traces preserved as dialectic peculiarities in provincial Latin, completely disappeared. A conjoint view, however, of the facts of language and of history leaves no doubt that all these dialects belonged to the Umbro-Samnite branch of the great Italian stock, and that this branch, although much more closely related to Latin than to Greek, was very decidedly distinct from the Latin. In the pronoun and other cases frequently the Samnite and Umbrian used -p where the Roman used -q, as -pis- for -quis-; just as languages otherwise closely related are found to differ; for instance, -p is peculiar to the Celtic in Brittany and Wales, -k to the Gaelic and Erse. Among the vowel sounds the diphthongs in Latin, and in the northern dialects generally, appear very much destroyed, whereas in the southern Italian dialects they have suffered little; and connected with this is the fact, that in composition the Roman weakens the radical vowel otherwise so strictly preserved,—a modification which does not take place in the kindred group of languages. The genitive of words in -a is in this group as among the Greeks -as, among the Romans in the matured language -ae; that of words in -us is in the Samnite -eis, in the Umbrian -es, among the Romans -ei; the locative disappeared more and more from the language of the latter, while it continued in full use in the other Italian dialects; the dative plural in -bus is extant only in Latin. The Umbro-Samnite infinitive in -um is foreign to the Romans; while the Osco-Umbrian future formed from the root -es after the Greek fashion (-her-est- like —leg-so—) has almost, perhaps altogether, disappeared in Latin, and its place is supplied by the optative of the simple verb or by analogous formations from -fuo-(-amabo-). In many of these instances, however—in the forms of the cases, for example—the differences only exist in the two languages when fully formed, while at the outset they coincide. It thus appears that, while the Italian language holds an independent position by the side of the Greek, the Latin dialect within it bears a relation to the Umbro-Samnite somewhat similar to that of the Ionic to the Doric; and the differences of the Oscan and Umbrian and kindred dialects may be compared with the differences between the Dorism of Sicily and the Dorism of Sparta.
Each of these linguistic phenomena is the result and the attestation of an historical event. With perfect certainty they guide us to the conclusion, that from the common cradle of peoples and languages there issued a stock which embraced in common the ancestors of the Greeks and the Italians; that from this, at a subsequent period, the Italians branched off; and that these again divided into the western and eastern stocks, while at a still later date the eastern became subdivided into Umbrians and Oscans.
When and where these separations took place, language of course cannot tell; and scarce may adventurous thought attempt to grope its conjectural way along the course of those revolutions, the earliest of which undoubtedly took place long before that migration which brought the ancestors of the Italians across the Apennines. On the other hand the comparison of languages, when conducted with accuracy and caution, may give us an approximate idea of the degree of culture which the people had reached when these separations took place, and so furnish us with the beginnings of history, which is nothing but the development of civilization. For language, especially in the period of its formation, is the true image and organ of the degree of civilization attained; its archives preserve evidence of the great revolutions in arts and in manners, and from its records the future will not fail to draw information as to those times regarding which the voice of direct tradition is dumb.
Indo-Germanic Culture
During the period when the Indo-Germanic nations which are now separated still formed one stock speaking the same language, they attained a certain stage of culture, and they had a vocabulary corresponding to it. This vocabulary the several nations carried along with them, in its conventionally established use, as a common dowry and a foundation for further structures of their own. In it we find not merely the simplest terms denoting existence, actions, perceptions, such as -sum-, -do-, -pater-, the original echo of the impression which the external world made on the mind of man, but also a number of words indicative of culture (not only as respects their roots, but in a form stamped upon them by custom) which are the common property of the Indo-Germanic family, and which cannot be explained either on the principle of an uniform development in the several

