قراءة كتاب Dio's Rome, Volume 5, Books 61-76 (A.D. 54-211) An Historical Narrative Originally Composed in Greek During The Reigns of Septimius Severus, Geta and Caracalla, Macrinus, Elagabalus and Alexander Severus: and Now Presented in English Form By Herbert B

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
Dio's Rome, Volume 5, Books 61-76 (A.D. 54-211)
An Historical Narrative Originally Composed in Greek During
The Reigns of Septimius Severus, Geta and Caracalla, Macrinus,
Elagabalus and Alexander Severus: and Now Presented in English
Form By Herbert B

Dio's Rome, Volume 5, Books 61-76 (A.D. 54-211) An Historical Narrative Originally Composed in Greek During The Reigns of Septimius Severus, Geta and Caracalla, Macrinus, Elagabalus and Alexander Severus: and Now Presented in English Form By Herbert B

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 5

plunged him in doubts; therefore he desired to behold the victim with his own eyes. So he laid bare her body, looked her all over and inspected her wounds, finally uttering a remark far more abominable even than the crime. What he said was: "I did not know I had so beautiful a mother."

To the Pretorians he gave money evidently to secure their prayers for many such occurrences, and he sent to the senate a message in which he enumerated the offences of which he knew she was guilty, stating also that she had plotted against him and on being detected had committed suicide. Yet for all this calm explanation to the governing body he was frequently subject to agitation at night, so that he would even leap suddenly from his bed. And by day terror seized him at the sound of trumpets that seemed to blare forth some horrid din of war from the spot where lay Agrippina's bones. Therefore he went elsewhere. And when in his new abode he had again the same experience, he distractedly transferred his residence to some other place.

Nero, not having a word of truth from any one and seeing that all approved what he had been doing, thought that either his actions had escaped notice or that he had conducted himself correctly. Hence he became much worse also in other respects. He came to think that all that it was in his power to do was right and gave heed to those whose speech was prompted by fear or flattery as if they told absolute truth. For a time he was subject to fears and questionings, but, after the ambassadors had made him a number of pleasing speeches, he regained courage.

15

The population of Rome, on hearing the report, though horrified were nevertheless joyful, because they thought that now he would surely come to ruin. Nearly all of the senators pretended to rejoice at what had taken place, participated in Nero's pleasure, and voted many measures of which they thought he would be glad. Publius Thrasea Paetus had also come to the senate-house and listened to the letter. When, however, the reading was done, he at once rose without making any comment and went out. Thus what he would have said he could not, and what he could have said he would not. He behaved in the same way under all other conditions. For he used to say: "If it were a matter of Nero's putting only me to death, I could easily pardon the rest who load him with flatteries. But since among those even who praise him so excessively he has gotten rid of some and will yet destroy others, why should one stoop to indecent behavior and perish like a slave, when like a freeman one may pay the debt to nature? There shall be talk of me hereafter, but of these men not a word save for the single fact that they were killed." Such was the kind of man Thrasea showed himself, and he would always encourage himself by saying: "Nero can kill me, but he can not harm me."

16

When Nero after his mother's murder reentered Rome, people paid him reverence in public, but in private so long as any one could speak frankly with safety they tore his character to very tatters. And first they hung by night a piece of hide on one of his statues to signify that he himself ought to have a hiding. Second, they threw down in the Forum a baby to which was fastened a board, saying: "I will not take you up for fear you may slay your mother."

At Nero's entrance into Rome they took down the statues of Agrippina. But there was one which they did not cut loose soon enough, and so they threw over it a cloth which gave it the appearance of being veiled. Thereupon somebody at once affixed to the statue the following inscription: "I am abashed and thou art unashamed."


In many quarters at once, also, might be read the inscription:

"Nero, Orestes, Alemeon, matricides."


Persons could actually be heard saying in so many words: "Nero put his mother out of the way." Not a few lodged information that certain persons had spoken in this way, their object being not so much to destroy those whom they accused as to bring reproach, on Nero. Hence he would admit no suit of that kind, either not wishing that the rumor should become more widespread by such means, or out of utter contempt for what was said. However, in the midst of the sacrifices offered in memory of Agrippina according to decree, the sun suffered a total eclipse and the stars could be seen. Also, the elephants drawing the chariot of Augustus entered the hippodrome and went as far as the senators' seats, but at that point they stopped and refused to proceed farther. And the event which one might most readily conjecture to have taken place through divine means was that a thunderbolt descended upon his dinner and consumed it all as it was being brought to him, like some tremendous harpy snatching away his food.

17

[In spite of this he killed by poison also his aunt Domitia, whom likewise he used to say he revered like a mother. He would not even wait a few days for her to die a natural death of old age, but was eager to destroy her also. His haste to do this was inspired by her possessions at Baiae and Ravenna, which included magnificent amusement pavilions that she had erected and] are in fine condition even now. In honor of his mother he celebrated a very great and costly festival, events taking place for several days in five or six theatres at once. It was then that an elephant was led to the very top of the vault of the theatre and walked down from that point on ropes, carrying a rider. There was another exhibition at once most disgraceful and shocking. Men and women not only of equestrian but even of senatorial rank appeared in the orchestra, the hippodrome, and even the hunting-theatre, like the veriest outcasts. Some of them played the flute and danced or acted tragedies and comedies or sang to the lyre. They drove horses, killed beasts, fought as gladiators, some willingly, others with a very bad grace. Men of that day beheld the great families,--the Furii, the Horatii, the Fabii, Poreii, Valerii, and all the rest whose trophies, whose temples were to be seen,--standing down below the level of the spectators and doing some things to which no common citizen even would stoop. So they would point them out to one another and make remarks, Macedonians saying: "That is the descendant of Paulus"; Greeks, "Yonder the offspring of Mummius"; Sicilians, "Look at Claudius"; the Epirots, "Look at Appius"; Asiatics, "There's Lucius"; Iberians, "There's Publius"; Carthaginians, "There's Africanus"; Romans, "There they all are". Such was the expiation that the emperor chose to offer for his own indecency.

18

All who had sense, likewise, bewailed the multitude of expenditures. Every costliest viand that men eat, everything else, indeed, of the highest value,--horses, slaves, teams, gold, silver, raiment of varied hues,--was given away by tickets. Nero would throw tiny balls, each one appropriately inscribed, among the populace and that article represented by the token received would be presented to the person who had seized it. The sensible, I say, reflected that, when he spent so much to prevent molestation in his disgraceful course, he would not be restrained from any most outrageous proceedings through mere hope of profit.

Some portents had taken place about this time, which the seers declared imported destruction to him, and they advised him to divert the danger upon others. So he would have immediately put numbers of men out of the way, had not Seneca said to him: "No matter how many you may slay, you can not kill your successor."

It was now that he celebrated a corresponding number of "Preservation Sacrifices," as he called them, and dedicated the forum for the sale of dainties, called Macellum.

19

Somewhat later he instituted a

Pages