You are here
قراءة كتاب Twelfth Night; Or, What You Will
تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"
sister drown'd.
ANTONIO. Alas the day!
SEBASTIAN. A lady, sir, though it was said she much resembled
me,
was yet of many accounted beautiful; but though I could not
with
such estimable wonder overfar believe that, yet thus far I
will
boldly publish her: she bore mind that envy could not but
call
fair. She is drown'd already, sir, with salt water, though I
seem
to drown her remembrance again with more.
ANTONIO. Pardon me, sir, your bad entertainment.
SEBASTIAN. O good Antonio, forgive me your trouble.
ANTONIO. If you will not murder me for my love, let me be your
servant.
SEBASTIAN. If you will not undo what you have done- that is,
kill
him whom you have recover'd-desire it not. Fare ye well at
once;
my bosom is full of kindness, and I am yet so near the
manners of
my mother that, upon the least occasion more, mine eyes will
tell
tales of me. I am bound to the Count Orsino's court.
Farewell.
Exit
ANTONIO. The gentleness of all the gods go with thee!
I have many cnemies in Orsino's court,
Else would I very shortly see thee there.
But come what may, I do adore thee so
That danger shall seem sport, and I will go. Exit
SCENE II. A street
Enter VIOLA and MALVOLIO at several doors
MALVOLIO. Were you not ev'n now with the Countess Olivia?
VIOLA. Even now, sir; on a moderate pace I have since arriv'd
but
hither.
MALVOLIO. She returns this ring to you, sir; you might have
saved
me my pains, to have taken it away yourself. She adds,
moreover,
that you should put your lord into a desperate assurance she
will
none of him. And one thing more: that you be never so hardy
to
come again in his affairs, unless it be to report your lord's
taking of this. Receive it so.
VIOLA. She took the ring of me; I'll none of it.
MALVOLIO. Come, sir, you peevishly threw it to her; and her
will is
it should be so return'd. If it be worth stooping for, there
it
lies in your eye; if not, be it his that finds it.
Exit
VIOLA. I left no ring with her; what means this lady?
Fortune forbid my outside have not charm'd her!
She made good view of me; indeed, so much
That methought her eyes had lost her tongue,
For she did speak in starts distractedly.
She loves me, sure: the cunning of her passion
Invites me in this churlish messenger.
None of my lord's ring! Why, he sent her none.
I am the man. If it be so- as 'tis-
Poor lady, she were better love a dream.
Disguise, I see thou art a wickedness
Wherein the pregnant enemy does much.
How easy is it for the proper-false
In women's waxen hearts to set their forms!
Alas, our frailty is the cause, not we!
For such as we are made of, such we be.
How will this fadge? My master loves her dearly,
And I, poor monster, fond as much on him;
And she, mistaken, seems to dote on me.
What will become of this? As I am man,
My state is desperate for my master's love;
As I am woman- now alas the day!-
What thriftless sighs shall poor Olivia breathe!
O Time, thou must untangle this, not I;
It is too hard a knot for me t' untie! Exit
SCENE III. OLIVIA'S house
Enter SIR TOBY and SIR ANDREW
SIR TOBY. Approach, Sir Andrew. Not to be abed after midnight
is to
be up betimes; and 'diluculo surgere' thou know'st-
AGUECHEEK. Nay, by my troth, I know not; but I know to be up
late
is to be up late.
SIR TOBY. A false conclusion! I hate it as an unfill'd can. To
be
up after midnight and to go to bed then is early; so that to
go
to bed after midnight is to go to bed betimes. Does not our
lives
consist of the four elements?
AGUECHEEK. Faith, so they say; but I think it rather consists
of
eating and drinking.
SIR TOBY. Th'art a scholar; let us therefore eat and drink.
Marian, I say! a stoup of wine.
Enter CLOWN
AGUECHEEK. Here comes the fool, i' faith.
CLOWN. How now, my hearts! Did you never see the picture of 'we
three'?
SIR TOBY. Welcome, ass. Now let's have a catch.
AGUECHEEK. By my troth, the fool has an excellent breast. I had
rather than forty shillings I had such a leg, and so sweet a
breath to sing, as the fool has. In sooth, thou wast in very
gracious fooling last night, when thou spok'st of
Pigrogromitus,
of the Vapians passing the equinoctial of Queubus; 'twas very
good, i' faith. I sent thee sixpence for thy leman; hadst it?
CLOWN. I did impeticos thy gratillity; for Malvolio's nose is
no
whipstock. My lady has a white hand, and the Myrmidons are no
bottle-ale houses.
AGUECHEEK. Excellent! Why, this is the best fooling, when all
is
done. Now, a song.
SIR TOBY. Come on, there is sixpence for you. Let's have a
song.
AGUECHEEK. There's a testril of me too; if one knight give a-
CLOWN. Would you have a love-song, or a song of good life?
SIR TOBY. A love-song, a love-song.
AGUECHEEK. Ay, ay; I care not for good life.
CLOWN sings
O mistress mine, where are you roaming?
O, stay and hear; your true love's coming,
That can sing both high and low.
Trip no further, pretty sweeting;
Journeys end in lovers meeting,
Every wise man's son doth know.
AGUECHEEK. Excellent good, i' faith!
SIR TOBY. Good, good!
CLOWN sings
What is love? 'Tis not hereafter;
Present mirth hath present laughter;
What's to come is still unsure.
In delay there lies no plenty,
Then come kiss me, sweet and twenty;
Youth's a stuff will not endure.
AGUECHEEK. A mellifluous voice, as I am true knight.
SIR TOBY. A contagious breath.
AGUECHEEK. Very sweet and contagious, i' faith.
SIR TOBY. To hear by the nose, it is dulcet in contagion. But
shall
we make the welkin dance indeed? Shall we rouse the night-owl
in
a catch that will draw three souls out of one weaver? Shall
we do
that?
AGUECHEEK. An you love me, let's do't. I am dog at a catch.
CLOWN. By'r lady, sir, and some dogs will catch well.
AGUECHEEK. Most certain. Let our catch be 'Thou knave.'
CLOWN. 'Hold thy peace, thou knave' knight? I shall be
constrain'd
in't to call thee knave, knight.
AGUECHEEK. 'Tis not the first time I have constrained one to


