You are here

قراءة كتاب The Autobiography of a Journalist, Volume II

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
The Autobiography of a Journalist, Volume II

The Autobiography of a Journalist, Volume II

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 1


The Project Gutenberg eBook, The Autobiography of a Journalist, Volume II, by William James Stillman

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.net

Title: The Autobiography of a Journalist, Volume II

Author: William James Stillman

Release Date: March 15, 2004 [eBook #11594]

Language: English

***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE AUTOBIOGRAPHY OF A JOURNALIST, VOLUME II***

E-text prepared by the Project Gutenberg Online Distributed Proofreading Team

THE AUTOBIOGRAPHY OF A JOURNALIST, VOLUME II

IN TWO VOLUMES
WILLIAM JAMES STILLMAN

1901

[Illustration: W. Stillman]

CONTENTS

CHAP.

XX. CONSULAR LIFE IN CRETE
XXI. THE CRETAN INSURRECTION
XXII. DIPLOMACY
XXIII. ATHENS
XXIV. ROSSETTI AND HIS FRIENDS
XXV. RETURN TO JOURNALISM
XXVI. THE MONTENEGRINS AND THEIR PRINCE
XXVII. THE INSURRECTION IN HERZEGOVINA
XXVIII. A JOURNEY IN MONTENEGRO AND ALBANIA
XXIX. WAR CORRESPONDENCE AT RAGUSA
XXX. THE WAR OF 1876
XXXI. RUSSIAN INTERVENTION AND THE CAMPAIGN OF 1877
XXXII. A JOURNEY INTO THE BERDAS
XXXIII. THE TAKING OF NIKSICH
XXXIV. MORATSHA
XXXV. THE LEVANT AGAIN
XXXVI. GREEK BROILS—TRICOUPI—FLORENCE
XXXVII. THE BLOCKADE OF GREECE
XXXVIII. CRISPI—A SECRET-SERVICE MISSION—MONTENEGRO REVISITED
XXXIX. ITALIAN POLITICS
XL. ADOWAH AND ITS CONSEQUENCES

CHAPTER XX

CONSULAR LIFE IN CRETE

Cholera was raging all over the Levant, and there was no direct communication with any Turkish port without passing through quarantine. In the uncertainty as to getting to my new post by any route, I decided to leave my wife and boy at Rome, with a newcomer,—our Lisa, then two or three months old,—and go on an exploring excursion. Providing myself with a photographic apparatus, I took steamer at Civita Vecchia for Peiraeus. Arrived at Athens I found that no regular communication with any Turkish port was possible, and that the steamers to Crete had been withdrawn, though there had not been, either at that or at any previous time, a case of cholera in Crete; but such was the panic prevailing in Greece that absolute non-intercourse with the island and the Turkish empire had been insisted on by the population. People thought I might get a chance at Syra to run over by a sailing-boat, so I went to Syra. But no boat would go to Crete, because the quarantine on the return was not merely rigorous but merciless, and exaggerate to an incredible severity. No boat or steamer was admitted to enter the port coming from any Turkish or Egyptian port, though with a perfectly clean bill of health, and all ships must make their quarantine at the uninhabited island of Delos. Such was the panic that no one would venture to carry provisions to that island while there was a ship in quarantine, and during the fortnight I waited at Syra an English steamer without passengers, and with a clean bill of health, having finished her term, was condemned to make another term of two weeks, because a steamer had come in with refugees from Alexandria, and had anchored in the same roadstead. Mr. Lloyd, the English consul, protested and insisted on the steamer being released, and the people threatened to burn his house over his head if he persisted; but, as he did persist, the ship was finally permitted to communicate with Syra, but not to enter the harbor, and was obliged to leave without discharging or taking cargo, after being a month in quarantine.

At last an English gentleman named Rogers, who lived at Syra, an ex-officer of the English army, offered to carry me over to Canea on his yacht of twelve tons, and take the consequences. I found the consulate, like the position in Rome, deserted, the late consul having been a Confederate who had gone home to enlist, I suppose, for he had been gone a long time, and the archives did not exist. There was nothing to take over but a flag, which the vice-consul, a Smyrniote Greek, and an honest one, as I was glad to find, but who knew nothing of the business of a consul, had been hoisting on all fęte days for two or three years, waiting for a consul to come. I was received with great festivity by my protégés, the family of the vice-consul, and with great ceremony by the pasha, a renegade Greek, educated in medicine by the Sultana Valide, and in the enjoyment of her high protection; an unscrupulous scoundrel, who had grafted on his Greek duplicity all the worst traits of the Turk. As, with the exception of the Italian consul, Sig. Colucci, not one of the persons with whom I acted or came in contact in my official residence survives, unless it may be the commander of the Assurance, an English gunboat, of whose subsequent career I know nothing, I shall treat them all without reserve.

The Pasha, Ismael, I at once found, considered it his policy to provoke a conflict with any new consul, and either break him in or buy him over; and the occasion for a trial of strength was not long coming. The night patrol attempted to arrest the son of the vice-consul in his house, in which I had been temporarily residing while the house which I took was being put in order, and over which the flag floated. I at once demanded an apology, and a punishment for the mulazim in command of the patrol. The pasha refused it, and I appealed to Constantinople. The Porte ordered testimony to be taken concerning the affair, and the pasha took that of the mulazim and the policeman on oath, and then that of my witnesses without the oath, the object being, of course, to protest against their evidence on the ground that they would not swear to it. I immediately had their evidence retaken on oath and sent on to Constantinople with the rest. The Porte decided in my favor, and ordered the apology to be made by the mulazim. As the affair went on with much detail of correspondence between the konak and the consulate for some weeks, it had attracted the general attention of our little public, and the final defeat of the pasha was a mortification to him which he made every effort to conceal. He denied for several weeks having received any decision from the Porte, in the hope, probably, that he would tire me out; but as I had nothing to do, and the affair amused me, I stuck to him as tenaciously as he to his denials, and he had to give in. It was a very small affair, but the antagonism so inaugurated had a strong effect on the Cretans, who found in me an enemy of their tyrant.

Ismael was cruel and dishonorable; he violated his given word and pledges without the slightest regard for his influence with the population. I have since seen a good deal of Turkish maladministration, and I am of the opinion that more of the oppression of the subject populations is due to the bad and thieving instincts of the local officials than directly to the Sublime Porte, and that the simplest way

Pages