قراءة كتاب The Symposium

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
The Symposium

The Symposium

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 9

light-hearted thoughts, (48) as oil a flame. Yet it fares with the banquets of men, (49) if I mistake not, precisely as with plants that spring and shoot on earth. When God gives these vegetable growths too full a draught of rain, they cannot lift their heads nor feel the light air breathe through them; but if they drink in only the glad supply they need, they stand erect, they shoot apace, and reach maturity of fruitage. So we, too, if we drench our throats with over-copious draughts, (50) ere long may find our legs begin to reel and our thoughts begin to falter; (51) we shall scarce be able to draw breath, much less to speak a word in season. But if (to borrow language from the mint of Gorgias (52)), if only the attendants will bedew us with a frequent mizzle (53) of small glasses, we shall not be violently driven on by wine to drunkenness, but with sweet seduction reach the goal of sportive levity.

(46) Cf. Plat. "Laws," 649; Aristoph. "Knights," 96:

Come, quick now, bring me a lusty stoup of wine, To moisten my understanding and inspire me (H. Frere).

(47) Cf. Plat. "Rep." vi. 488 C; Dem. "Phil." iv. 133. 1; Lucian v.,
    "Tim." 2; lxxiii., "Dem. Enc." 36. See "Othello," iii. 3. 330:

Not poppy, nor mandragora, Nor all the drowsy syrups of the world;

    "Antony and Cl." i. 5, 4.

(48) Cf. 1 Esdras iii. 20: "It turneth also every thought into jollity
    and mirth," {eis euokhian kai euphrosunen}. The whole passage is
    quoted by Athen. 504. Stob. "Fl." lvi. 17.

(49) Reading {sumposia}, cf. Theog. 298, 496; or if after Athen.
    {somata} transl. "persons."

(50) Or, "if we swallow at a gulp the liquor." Cf. Plat. "Sym." 176 D.

(51) See "Cyrop." I. iii. 10, VIII. viii. 10; Aristoph. "Wasps," 1324;
    "Pol. Lac." v. 7.

(52) For phrases filed by Gorgias, see Aristot. "Rhet." iii. 3;
    "faults of taste in the use of metaphors," Longin. "de Subl." 3.
    See also Plat. "Symp." 198 C.

(53) Cf. Aristoph. "Peace," 1141; Theophr. "Lap." 13; Lucian, xvii.,
    "De merc. cond." 27; Cic. "Cat. m." 14, transl. "pocula...
    minuta atque rorantia."

The proposition was unanimously carried, with a rider appended by Philippus: The cup-bearers should imitate good charioteers, and push the cups round, quickening the pace each circuit. (54)

(54) Or, "at something faster than a hand-gallop each round." See the
    drinking song in "Antony and Cl." i. 7. 120.

III

During this interval, whilst the cup-bearers carried out their duties, the boy played on the lyre tuned to accompany the flute, and sang. (1)

(1) Cf. Plat. "Laws," 812 C; Aristot. "Poet." i. 4.

The performance won the plaudits of the company, and drew from Charmides a speech as follows: Sirs, what Socrates was claiming in behalf of wine applies in my opinion no less aptly to the present composition. So rare a blending of boyish and of girlish beauty, and of voice with instrument, is potent to lull sorrow to sleep, and to kindle Aphrodite's flame.

Then Socrates, reverting in a manner to the charge: The young people have fully proved their power to give us pleasure. Yet, charming as they are, we still regard ourselves, no doubt, as much their betters. What a shame to think that we should here be met together, and yet make no effort ourselves to heighten the festivity! (2)

(2) See Plat. "Prot." 347 D; "A company like this of ours, and men
    such as we profess to be, do not require the help of another's
    voice," etc.—Jowett. Cf. id. "Symp." 176: "To-day let us have
    conversation instead; and if you will allow me, I will tell

Pages