You are here

قراءة كتاب The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa Translated into English Prose Vana Parva, Part 1

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa Translated into English Prose 
Vana Parva, Part 1

The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa Translated into English Prose Vana Parva, Part 1

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 7

addressed Sanjaya standing by, 'My brother and friend is even like the god of justice himself! Recollecting him today, my heart burneth in grief! Go, bring unto me without delay my brother well-versed in morality!' Saying this, the monarch wept bitterly. And burning in repentance, and overwhelmed with sorrow at the recollection of Vidura, the king, from brotherly affection, again addressed Sanjaya saying, 'O Sanjaya, go thou and ascertain whether my brother, expelled by my wretched self through anger, liveth still! That wise brother of mine of immeasurable intelligence hath never been guilty of even the slightest transgression, but, on the other hand, he it is who hath come by grievous wrong at my hands! Seek him, O wise one, and bring him hither; else, O Sanjaya, I will lay down my life!'"

Vaisampayana continued, "Hearing these words of the king, Sanjaya expressed his approbation, and saying 'So be it,' went in the direction of the Kamyaka woods. And arriving without loss of time at the forest where the sons of Pandu dwelt, he beheld Yudhishthira clad in deer-skin, seated with Vidura, in the midst of Brahmanas by thousands and guarded by his brothers, even like Purandara in the midst of the celestials! And approaching Yudhishthira, Sanjaya worshipped him duly and was received with due respect by Bhima and Arjuna and the twins. And Yudhishthira made the usual enquiries about his welfare and when he had been seated at his ease, he disclosed the reason of his visit, in these words, 'King Dhritarashtra, the son of Amvika, hath, O Kshatta! remembered thee! Returning unto him without loss of time, do thou revive the king! And, O thou best of men, with the permission of these Kuru princes—these foremost of men—it behoveth thee, at the command of that lion among kings, to return unto him!'"

Vaisampayana continued, "Thus addressed by Sanjaya, the intelligent Vidura, ever attached to his relatives, with the permission of Yudhishthira returned to the city named after the elephant. And after he had approached the king, Dhritarashtra of great energy, the son of Amvika, addressed him, saying, 'From my good luck alone, O Vidura, thou, O sinless one, of conversant with morality, hast come here remembering me! And, O thou bull of the Bharata race, in thy absence I was beholding myself, sleepless through the day and the night, as one that hath been lost on earth!' And the king then took Vidura on his lap and smelt his head, and said, 'Forgive me, O sinless one, the words in which thou wert addressed by me!' And Vidura said, 'O king, I have forgiven thee. Thou art my superior, worthy of the highest reverence! Here am I, having come back, eagerly wishing to behold thee! All virtuous men, O tiger among men, are (instinctively) partial towards those that are distressed! This, O king, is scarcely the result of deliberation! (My partiality to the Pandavas proceedeth from this cause)! O Bharata, thy sons are as dear to me as the sons of Pandu, but as the latter are now in distress, my heart yearneth after them!'"

Vaisampayana continued, "And addressing each other thus in apologetic speeches, the two illustrious brothers, Vidura and Dhritarashtra, felt themselves greatly happy!"

SECTION VII

Vaisampayana said, "Hearing that Vidura had returned, and that the king had consoled him, the evil-minded son of Dhritarashtra began to burn in grief. His understanding clouded by ignorance, he summoned the son of Suvala, and Karna and Dussasana, and addressed them saying, 'The learned Vidura, the minister of the wise Dhritarashtra, hath returned! The friend of the sons of Pandu, he is ever engaged in doing what is beneficial to them. So long as this Vidura doth not succeed in inducing the king to bring them back, do ye all think of what may benefit me! If ever I behold the sons of Pritha return to the city, I shall again be emaciated by renouncing food and drink, even though there be no obstacle in my path! And I shall either take poison or hang myself, either enter the pyre or kill myself with my own weapons. But I shall never be able to behold the sons of Pandu in prosperity!'

"Sakuni said, 'O king, O lord of the earth, what folly hath taken possession of thee! The Pandavas have gone to the forest, having given a particular pledge, so that what thou apprehendest can never take place! O bull of the Bharata race, the Pandavas ever abide by the truth. They will never, therefore, accept the words of thy father! If however, accepting the commands of the king, they come back to the capital, violating their vow, even this would be our conduct, viz., assuming, an aspect of neutrality, and in apparent obedience to the will of the monarch, we will closely watch the Pandavas, keeping our counsels!'

"Dussasana said, 'O uncle of great intelligence, it is even as thou sayest! The words of wisdom thou utterest always recommend themselves to me!' Karna said, 'O Duryodhana, all of us seek to accomplish thy will and, O king, I see that unanimity at present prevaileth among us! The sons of Pandu, with passions under complete control, will never return without passing away the promised period. If, however, they do return from failing sense, do thou defeat them again at dice.'"

Vaisampayana said, "Thus addressed by Karna, king Duryodhana with cheerless heart, averted his face from his counsellors. Marking all this, Karna expanding his beautiful eyes, and vehemently gesticulating in anger, haughtily addressed Duryodhana and Dussasana and Suvala's son saying, 'Ye princes, know ye my opinion! We are all servants of the king (Duryodhana) waiting upon him with joined palms! We should, therefore, do what is agreeable to him! But we are not always able to seek his welfare with promptness and activity (owing to our dependence on Dhritarashtra)! But let us now, encased in mail and armed with our weapons, mount our cars and go in a body to slay the Pandavas now living in the forest! After the Pandavas have been quieted and after they have gone on the unknown journey, both ourselves and the sons of Dhritarashtra will find peace! As long as they are in distress, as long as they are in sorrow, as long as they are destitute of help, so long are we a match for them! This is my mind!'

"Hearing those words of the charioteer's son, they repeatedly applauded him, and at last exclaimed, 'Very well!' And saying this each of them mounted his car, and sanguine of success, they rushed in a body to slay the sons of Pandu. And knowing by his spiritual vision that they had gone out, the master Krishna-Dwaipayana of pure soul came upon them, and commanded them to desist. And sending them away, the holy one, worshipped by all the worlds, quickly appeared before the king whose intelligence served the purposes of eye-sight, and who was then seated (at his ease). And the holy one addressed the monarch thus."

SECTION VIII

"Vyasa said, 'O wise Dhritarashtra, hear what I say! I will tell thee that which is for the great good of all the Kauravas! O thou of mighty arms, it hath not pleased me that the Pandavas have gone to the forest dishonestly defeated (at dice) by Duryodhana and others! O Bharata, on the expiration of the thirteenth year, recollecting all their woes, they may shower death-dealing weapons, even like virulent poison, upon the Kauravas! Why doth thy sinful son of wicked heart, ever inflamed with ire, seek to slay the sons of Pandu for the sake of their kingdom? Let the fool be restrained; let thy son remain quiet! In attempting to slay the Pandavas in exile, he will only lose his own life. Thou art as honest as the wise Vidura, or Bhishma, or ourselves, or Kripa, or Drona. O thou of great wisdom, dissension with one's own kin are forbidden, sinful and reprehensible! Therefore, O king, it behoveth thee to desist from such acts! And, O Bharata, Duryodhana looketh with such jealousy

Pages