You are here
قراءة كتاب Abroad with the Jimmies
تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"
matter.
"Oh! It is nothing much," she replied. "We cannot help thinking that you Americans are so queer."
"Queer, or not!" I replied, stoutly, "we have things just as we want them wherever we go. If we wanted to bring the punt up here and put it on the dining-table filled with flowers, Jimmie would let us," to which she replied, "Fancy!"
The table was very pretty that night. We had orange and black satin ribbon down the middle of it and across the sides, finishing in big bows. The centrepiece was made of black-eyed Susans. We women wore orange and black wherever we could, and the men wore their sweaters as they had been instructed. The dinner was slow in coming on, so between courses we got up and danced. Then the men sang college songs, much to the scandalisation of our English friends on the next boats, who seemed to regard dinner as a sacrament. Peters, the butler, would lie in wait for us while we were dancing, to whisper as we careered past him:
"Miss, the fowl is getting cold," or "Miss, the ice cream is getting warm," but he did it once too often, so Bee waltzed on his foot. Whereat he limped off and we saw no more of him.
Soon the professional entertainers who ply up and down the river during Henley week discovered the "Ammurikins," as they called us, and we had our first encounter that night with the Thames nigger, a creature painfully unlike that delightful commodity at home. The Thames nigger is generally a cockney covered with blackening, which only alters his skin and does not change his accent. To us it sounded deliciously funny to hear this self-styled African call us "Leddies," and say "Halways" and say "'Aven't yer, now?" They sang in a very indifferent manner, but were rather quick in their retorts.
Our large uninvited, but welcome audience, who had drawn so near that they could not use their oars and only pulled their boats along by the gunwales of the other boats, laughed at these witticisms rather inquiringly. Always slightly unconvinced, they seemed to have no inward desire to laugh, but yielded politely to the requirements, owing to the niggers' harlequin costume and blackened face.
To the student of human nature there is nothing so exquisitely ridiculous on the face of the globe as the typical British audience, at a show which appeals humourously to the intellect rather than to the eye. For this reason the Princetonians were indefatigable in their conversation with the niggers, for the electric lights of the Lulu illuminated the faces of our audience, which soon, in addition to the strolling craft of the river, numbered many canoes from the neighbouring house-boats, who were attracted by the gaiety and lights, thus forming a typical river audience, thoroughly mixed, seemingly on pleasure bent, good humoured, well behaved, polite, stolid, British.
Jimmie is hospitable to the core of his being, and nothing pleased him better than to keep "open house-boat" for the entire floating population of the Thames during Henley week. Every afternoon it was particularly the custom about tea time for boats containing music hall quartettes or a boatload of Geisha girls to pull up in front of the house-boat and regale the occupants with the latest music hall songs.
In one end of their boat is a little melodion apparently built for river travel, for I never saw one anywhere else. They have in addition velvet collection-boxes on long poles whereby to reach the upper decks of the house-boat for our coins. These things look for all the world like the old-fashioned collection-boxes which the deacons used to pass in church.
There was one set of Geisha girls who were masked below the eyes, one of whom sang what she fondly imagined was a typical American song calculated to captivate her American audience. She sang through her nose, the better to imitate the nasal voices which to the British mind is the national characteristic of the American, and her song had the refrain beginning "For I am an Ammurikin Girl," telling how this "Ammurikin Girl" had come to England to marry a title and had finally secured an Earl, and ending with the statement that she had done all this "like the true Ammurikin Girl." This song, especially the nasal part, was received with such ill-concealed joy by our usual stolid river audience that one afternoon I took it upon myself to avenge our house-boat family for these truly British politenesses. So I went to the railing after our audience had thoroughly collected and said through my nose:
"Won't you please sing that pretty song of yours about the 'Ammurikin Girl?' You know we are 'Ammurikin girls,' and we do so love the way you take off our 'Ammurikin' voices."
At the same time I dropped a lot of small silver into their boat without waiting for the collection-box. I was delighted to see that some of it went overboard, for their consternation at that and at my having turned the tables on them put them into such a flutter that they couldn't sing at all, and they pulled away, saying that they would be back in half an hour. Our audience, too, suddenly remembered urgent business a mile or two up the river, and scattered as if by magic.
Jimmie was deeply pleased by this rencontre, for the prejudice of the middle-class Britons (for the sake of occasionally being moderate, I will say middle class) against all classes of Americans is just about as deeply rooted and ineradicable as the prejudice of middle-class Americans against everything that flies the Union Jack. The travelled upper classes are inclined to be more moderate in their prejudice and to see fit either for political or social reasons to affect a friendship. But seriously I myself question if there is a nation more thoroughly foreign to America than the English.
This, I take it, is because the middle classes of both countries are not abreast of the times, and take little notice of the trend of events. They are still influenced by the prejudice engendered by the wars of a century ago, which has partly been inherited and partly enhanced by marriages with England's hereditary foes, who take refuge with us in such numbers.
However, the people could be influenced through their sympathies, and in the to-be-expected event of the death of England's queen, or a calamity of national importance on our own shores, the sympathy which would be extended from each to each, through the medium of the press, would do more to educate the masses along lines of sympathy between the two great English-speaking nations than any amount of statecraft or diplomacy. The people must be taught by the way of the heart, and touched by their emotions. Their brains would follow.
As it is, the differences still exist. Take, for instance, their language, from which ours has so far departed and become so much more pure English, and has been enriched by so many clean-cut and descriptive adjectives that certain sentences in English and in American will be totally unintelligible to each other. On one occasion, going with a party of eight English people to the races, Bee looked out of the car window at the landscape, and said:
"How thoroughly finished England is. Here we are running through a hill country where they are so complete and so neat in their landscape that they even sod the cuts. It is like going through a terraced garden."
It may be that the phrase she used was academic, but I am at least reasonable in thinking that the average American would know what she meant. Not one of those eight English people caught even the shadow of her meaning, and when she explained what she meant by "sod your cuts," they said that she meant "turf your cuttings." She replied that "cutting" with us was a greenhouse term and meant a part clipped from a plant or a tree. They said the word "cut" meant a cut of beef or mutton, to which she retorted that we might also use the term "cut" in a butcher shop, but when travelling in a hill country and looking out of the train window it meant the mountain cut. They said they never heard of the word sod, except used as a noun. She