You are here
قراءة كتاب Pioneers in Canada
تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"
a New World across the Ocean. His clear statement about what was really the South American Continent aroused so much enthusiasm in civilized Europe that five years afterwards the New World was called after him by a German printer (Walzmüller) at the little Alsatian University of St. Dié. By 1518 the English writers and mariners were probably aware that the discoveries of Cabot, Columbus, and the Portuguese indicated the extension of "America" from the Arctic to the Antarctic, but not till about 1553 did the scholars and adventurers of England show themselves fully alive to the gigantic importance of this New World. Between 1530 and 1553 their attention was distracted from geography and over-sea adventure by the religious troubles of the Reformation.
10 Bacalhao in Portuguese (and a similar word in Spanish, old French, and Italian) means dried, salted fish. It comes from a Latin word meaning "a small stick", because the fish were split open and held up flat to dry by means of a cross or framework of small sticks, the Norse name "stokfiske" meant the same: stockfish or stickfish.
11 Labrador (Lavrador in Portuguese) means a labourer, a serf. The Portuguese are supposed to have brought some Red Indians from this coast to be sold as slaves.
12 Corte-Real's name of Terra Verde ("Greenland") was soon dropped in favour of the older English name "New Land" (Newfoundland, Terra Nova). This was at once adopted by the French seamen as "Terre Neuve".
13 The name Nova Scotia was not applied to this peninsula until 1621, by the British Government. It was at first included with New Brunswick under the Spanish name of Norumbega, and after 1603 was called by the French "Acadie".