You are here

قراءة كتاب Poems by Jean Ingelow, In Two Volumes, Volume II.

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
Poems by Jean Ingelow, In Two Volumes, Volume II.

Poems by Jean Ingelow, In Two Volumes, Volume II.

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 5

them and gathered all their riches up.
Then did they meet like fate from Irish kernes,
Who dealt with them according to their wont.

In a great storm of wind that tore green leaves
And dashed them wet upon me, came I home.
Then greeted me my dame, and Rosamund,
Our one dear child, the heir of these my fields—
That I should sigh to think it! There, no more.

Being right weary I betook me straight
To longed-for sleep, and I did dream and dream
Through all that dolourous storm; though noise of guns
Daunted the country in the moonless night,
Yet sank I deep and deeper in the dream
And took my fill of rest.
                           A voice, a touch,
'Wake.' Lo! my wife beside me, her wet hair
She wrung with her wet hands, and cried, 'A ship!
I have been down the beach. O pitiful!
A Spanish ship ashore between the rocks,
And none to guide our people. Wake.'
                                     Then I
Raised on mine elbow looked; it was high day;
In the windy pother seas came in like smoke
That blew among the trees as fine small rain,
And then the broken water sun-besprent
Glitter'd, fell back and showed her high and fast
A caravel, a pinnace that methought
To some great ship had longed; her hap alone
Of all that multitude it was to drive
Between this land of England her right foe,
And that most cruel, where (for all their faith
Was one) no drop of water mote they drink
For love of God nor love of gold.
                                   I rose
And hasted; I was soon among the folk,
But late for work. The crew, spent, faint, and bruised
Saved for the most part of our men, lay prone
In grass, and women served them bread and mead,
Other the sea laid decently alone
Ready for burial. And a litter stood
In shade. Upon it lying a goodly man,
The govourner or the captain as it seemed,
Dead in his stiff gold-broider'd bravery,
And epaulet and sword. They must have loved
That man, for many had died to bring him in,
Their boats stove in were stranded here and there.
In one—but how I know not—brought they him,
And he was laid upon a folded flag,
Many times doubled for his greater ease,
That was our thought—and we made signs to them
He should have sepulture. But when they knew
They must needs leave him, for some marched them off
For more safe custody, they made great moan.

After, with two my neighbours drawing nigh,
One of them touched the Spaniard's hand and said,
'Dead is he but not cold;' the other then,
'Nay in good truth methinks he be not dead.'
Again the first, 'An' if he breatheth yet
He lies at his last gasp.' And this went off,
And left us two, that by the litter stayed,
Looking on one another, and we looked
(For neither willed to speak), and yet looked on.
Then would he have me know the meet was fixed
For nine o' the clock, and to be brief with you
He left me. And I had the Spaniard home.
What other could be done? I had him home.
Men on his litter bare him, set him down
In a fair chamber that was nigh the hall.

And yet he waked not from his deathly swoon,
Albeit my wife did try her skill, and now
Bad lay him on a bed, when lo the folds
Of that great ensign covered store of gold,
Rich Spanish ducats, raiment, Moorish blades
Chased in right goodly wise, and missals rare,
And other gear. I locked it for my part
Into an armoury, and that fair flag
(While we did talk full low till he should end)
Spread over him. Methought, the man shall die
Under his country's colours; he was brave,
His deadly wound to that doth testify.

And when 't was seemly order'd, Rosamund,
My daughter, who had looked not yet on death,
Came in, a face all marvel, pity, and dread—
Lying against her shoulder sword-long flowers,
White hollyhocks to cross upon his breast.
Slowly she turned as of that sight afeard,
But while with daunted heart she moved anigh,
His eyelids quiver'd, quiver'd then the lip,
And he, reviving, with a sob looked up
And set on her the midnight of his eyes.

Then she, in act to place the burial gift
Bending above him, and her flaxen hair
Fall'n to her hand, drew back and stood upright
Comely and tall, her innocent fair face
Cover'd with blushes more of joy than shame.
'Father,' she cried, 'O father, I am glad.
Look you! the enemy liveth.' ''T is enough,
My maiden,' quoth her mother, 'thou may'st forth,
But say an Avè first for him with me.'

Then they with hands upright at foot o' his bed
Knelt, his dark dying eyes at gaze on them,
Till as I think for wonder at them, more
Than for his proper strength, he could not die.

So in obedient wise my daughter risen,
And going, let a smile of comforting cheer
Lift her sweet lip, and that was all of her
For many a night and day that he beheld.

And then withal my dame, a leech of skill,
Tended the Spaniard fain to heal his wound,
Her women aiding at their best. And he
'Twixt life and death awaken'd in the night
Full oft in his own tongue would make his moan,
And when he whisper'd any word I knew,
If I was present, for to pleasure him,
Then made I repetition of the same.
'Cordova,' quoth he faintly, 'Cordova,'
'T was the first word he mutter'd. 'Ay, we know,'
Quoth I, 'the stoutness of that fight ye made
Against the Moors and their Mahometry,
And dispossess'd the men of fame, the fierce
Khalifs of Cordova—thy home belike,
Thy city. A fair city Cordova.'

Then after many days, while his wound healed,
He with abundant seemly sign set forth
His thanks, but as for language had we none,
And oft he strove and failed to let us know
Some wish he had, but could not, so a week,
Two weeks went by. Then Rosamund my girl,
Hearing her mother plain on this, she saith,
'So please you, madam, show the enemy
A Psalter in our English tongue, and fetch
And give him that same book my father found
Wrapped in the ensign. Are they not the same
Those holy words? The Spaniard being devout,
He needs must know them.'
                          'Peace, thou pretty fool!
Is this a time to teach an alien tongue?'
Her mother made for answer. 'He is sick,
The Spaniard.' 'Cry you mercy,' quoth my girl,
'But I did think 't were easy to let show
How both the Psalters are of meaning like;
If he know Latin, and 't is like he doth,
So might he choose a verse to tell his thought.'

Then said I (ay, I did!) 'The girl shall try,'
And straight I took her to the Spaniard's side,
And he, admiring at her, all his face
Changed to a joy that almost showed as fear,
So innocent holy she did look, so grave
Her pitiful eyes.
                   She sat beside his bed,
He covered with the ensign yet; and took
And showed the Psalters both, and she did speak
Her English words, but gazing was enough
For him at her sweet dimple, her blue eyes
That shone, her English blushes. Rosamund,
My beautiful dear child. He did but gaze,
And not perceive her meaning till she touched
His hand, and in her Psalter showed the word.

Then was all light to him; he

Pages