You are here

قراءة كتاب The Tinker's Wedding

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
The Tinker's Wedding

The Tinker's Wedding

تقييمك:
0
No votes yet
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 2

replacement copy. If you received it electronically, such person may choose to alternatively give you a second opportunity to receive it electronically.

THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

Some states do not allow disclaimers of implied warranties or the exclusion or limitation of consequential damages, so the above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you may have other legal rights.

INDEMNITY You will indemnify and hold the Project, its directors, officers, members and agents harmless from all liability, cost and expense, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following that you do or cause: [1] distribution of this etext, [2] alteration, modification, or addition to the etext, or [3] any Defect.

DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm" You may distribute copies of this etext electronically, or by disk, book or any other medium if you either delete this "Small Print!" and all other references to Project Gutenberg, or:

[1] Only give exact copies of it. Among other things, this requires that you do not remove, alter or modify the etext or this "small print!" statement. You may however, if you wish, distribute this etext in machine readable binary, compressed, mark-up, or proprietary form, including any form resulting from conversion by word pro- cessing or hypertext software, but only so long as *EITHER*:

[*] The etext, when displayed, is clearly readable, and does *not* contain characters other than those intended by the author of the work, although tilde (~), asterisk (*) and underline (_) characters may be used to convey punctuation intended by the author, and additional characters may be used to indicate hypertext links; OR

[*] The etext may be readily converted by the reader at no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent form by the program that displays the etext (as is the case, for instance, with most word processors); OR

[*] You provide, or agree to also provide on request at no additional cost, fee or expense, a copy of the etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC or other equivalent proprietary form).

[2] Honor the etext refund and replacement provisions of this "Small Print!" statement.

[3] Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the net profits you derive calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. If you don't derive profits, no royalty is due. Royalties are payable to "Project Gutenberg Association/Carnegie-Mellon University" within the 60 days following each date you prepare (or were legally required to prepare) your annual (or equivalent periodic) tax return.

WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO? The Project gratefully accepts contributions in money, time, scanning machines, OCR software, public domain etexts, royalty free copyright licenses, and every other sort of contribution you can think of. Money should be paid to "Project Gutenberg Association / Carnegie-Mellon University".

*END*THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.04.29.93*END*

Note: I have omitted the running heads, and I have marked with * possible typos.

<b>THE TINKER'S WEDDING</b>

A COMEDY IN TWO ACTS
BY J. M. SYNGE

JOHN W. LUCE AND COMPANY BOSTON : : : : : : : : : 1911

Copyright 1904
By J. M. Synge

PREFACE.

THE drama is made serious — in the French sense of the word — not by the degree in which it is taken up with problems that are serious in themselves, but by the degree in which it gives the nourishment, not very easy to define, on which our imaginations live. We should not go to the theatre as we go to a chemist's, or a dram-shop, but as we go to a dinner, where the food we need is taken with pleasure and excitement. This was nearly always so in Spain and England and France when the drama was at its richest — the infancy and decay of the drama tend to be didactic — but in these days the playhouse is too often stocked with the drugs of many

VI

seedy problems, or with the absinthe or ver- mouth of the last musical comedy. The drama, like the symphony, does not teach or prove anything. Analysts with their problems, and teachers with their systems, are soon as old-fashioned as the pharmacop&oelig;ia of Galen, — look at Ibsen and the Germans — but the best plays of Ben Jonson and Moli&egrave;re can no more go out of fashion than the black- berries on the hedges. Of the things which nourish the imagination humour is one of the most needful, and it is dangerous to limit or destroy it. Baudelaire calls laughter the greatest sign of the Satanic element in man; and where a country loses its humor, as some towns in Ireland are doing, there will be morbidity of mind, as Baude- laire's mind was morbid. In the greater part of Ireland, however, the whole people, from the tinkers to the clergy, have still a life, and view of life, that

VII

are rich and genial and humorous. I do not think that these country people, who have so much humor themselves, will mind being laughed at without malice, as the people in every country have been laughed at in their own comedies.

J. M. S.

<i>December 2nd</i>, 1907

[page intentionally blank]

PERSONS

MICHAEL BYRNE, a tinker.
MARY BYRNE, an old woman, his mother.
SARAH CASEY, a young tinker woman.
A PRIEST.

[page intentionally blank]

<b>THE TINKER'S WEDDING</b> —————-

ACT I.
SCENE: <i>A Village roadside after nightfall. A fire of sticks is burning near the ditch a little to the right. Michael is working beside it. In the background, on the left, a sort of tent and ragged clothes drying on the hedge. On the right a chapel-gate.</i>

SARAH CASEY — <i>coming in on right, eagerly.</i> — We'll see his reverence this place, Michael Byrne, and he passing backward to his house to-night. MICHAEL — <i>grimly.</i> — That'll be a sacred and a sainted joy! SARAH — <i>sharply.</i> — It'll be small joy for yourself if you aren't ready with my wedding ring. <i>(She goes over to him.)</i> Is it near done this time, or what way is it at all? MICHAEL. A poor way only, Sarah Casey, for it's the divil's job making a ring, and you'll be having my hands destroyed in a short while the way I'll not be able to make a tin can at all maybe at the dawn of

Pages