You are here

قراءة كتاب The White Morning: A Novel of the Power of the German Women in Wartime

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
The White Morning: A Novel of the Power of the German Women in Wartime

The White Morning: A Novel of the Power of the German Women in Wartime

تقييمك:
0
No votes yet
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 6

serious and dignified position."

"Indeed, yes."

"And of course my wife must be of good birth, as good as my own. I should never dream of marrying even a Venus in this Bohemian class. That sort of thing is all very well—" He waved his hand, and arched an eyebrow, and Gisela inferred she was to take quite a number of amours for granted; much, for instance, as she would those of a handsome officer who sat alone at the next table and who looked infinitely bored with love and longing for war.

"She must—it goes without saying—be intellectual, clever, bright, amusing. I must have companionship. Not an artist, however. I should never permit my wife to write or model or sing for the public. And she must have the social talent, magnetism, the power to charm whom she will. That would help me infinitely in my career."

"Is that all?"

"Oh, she must be affectionate and a good housekeeper, but most German women have the domestic virtues. Naturally, she must have perfect health. I detest women with nerves and moods."

Gisela had been leaning forward, her elbows on the table, her little square chin on her hands, and if there were wondering contempt in her eyes he saw only their brilliance and fixed regard.

"And what, may I ask, do you purpose to give her in return for all that?"

He flicked the ashes from his cigarette, and the gesture was quite without affectation. "What has that to do with it?"

"Well—only—you think, then, that in return for all—but all!—that a woman has to offer a man—any man—you should not feel yourself bound to give her an equal measure in return?"

"I have not given the matter a thought. Naturally the woman I select will see all in me that I see in her. Shall we get out of this? I feel I have taken a cold. Fresh air is a drastic but efficient corrective."

He escorted her to her hotel, although he gazed longingly down his own street as they passed it. His head felt overburdened and it was awkward manipulating a handkerchief with mitts.

Within half a block of the hotel Gisela, who had been walking rapidly, bending a little against the wind, paused and drew herself up to her stately height. Cold as he was he thrilled slightly as he reflected that she possessed real distinction; almost she might be hochwohlgeboren—yes, quite. He tingled less agreeably as he recalled a snub administered by a great lady with whom he had presumed to attempt conversation at the house of a liberal little Russian baroness. This woman would snub any hochwohlgeboren who presumed to snub him in the future.

"Herr Zottmyer," said Gisela, and her tones were as crisp as the air blowing down from the Alps, "you must permit me to give you a note of introduction to my mother when you go to Berlin next week. I hope you will find time to call on her."

Zottmyer's eyes snapped at this covert encouragement, although it was rather forward in a German girl practically to ask a man his intentions. "I shall be delighted to call on Frau Dörmer—"

"Countess Niebuhr. I have practised a little innocent deception here in Munich—for obvious reasons. Also, during my four years' sojourn in America—"

"In America?" His brain, a fine, concentrated, Teutonic organ, strove to grapple with two ideas at once. "You have been in America!"

"Rather. I feel half an American. You have no idea how it changed my point of view—oh, but in many ways! The men, you see, are so different from ours. The American woman has a magnificent position—"

"Ridiculous, uppish, spoilt creatures—"

"But how delicious to be spoiled. You will call on my mother?"

Zottmyer almost choked. "I hate the Prussians—above all, that arrogant junker class. And the name of Niebuhr!—why, it stands for all that junkerdom means in its most virulent form!"

"I am afraid it does. My brothers are junkers unalloyed. But I can assure you that my mother is as democratic as one may be in Berlin. She has quite a number of friends among the intellectuals—"

"Would she consent to your marriage with a—a—mere intellectual?"

"What has that to do with it! It would never occur to me to marry out of my own class. That is always a mistake. There are, you see,—well—subtle differences that forbid harmony—"

"You are a snob. I might have seen it before this. You give yourself airs—" He was now so torn between fury and disappointment, mortification and Teutonic resentment at being obliged to diverge abruptly from precisely thought-out tactics, that he forgot his physical discomfort—and incidentally to use his handkerchief.

"A snob? When I am true to the best traditions of my race? Did you not tell me that you would not marry a Venus if she happened to be born outside of your own class? But it is rather cold here—not? Shall I send the note of introduction to your flat?"

"I would not put my foot in any supercilious junker palace, and I never wish to see you again!" He whirled about, burying his nose in his handkerchief, and tore down the street.

Gisela laughed, but with little amusement. Her sympathy for German women took a long stride. But she forgot him a few moments later at her desk.


4

During the next five years she wrote many short stories and essays, and four plays. Her work appealed subtly but clearly to the growing rebellion of the German women; she was too much of an artist to write frank propaganda and the critics were long waking up to the object of her work. Her first three plays were failures, but the fourth ran for two years and a half and was played all over Germany and Austria. It was a brilliant, dramatic, half-humorous, half-tragic exposition of the German woman's enforced subservience to man as compared with the glorious liberty of the somewhat exaggerated American co-heroine.

There was talk of suppressing this play at first, but Countess Niebuhr brought all her influence to bear, and as the widow of one esteemed junker and the daughter of another far more important, her argument that her daughter merely labored to make the German woman a still more powerful factor in upholding the might of German Kultur—that being the secret hidden in what was after all but a fantasy—caused the powers to shrug their shoulders and dismiss the matter.

After all, was not the play by a woman, and were not the German women the best trained in the world? Besides, the play was amusing, and humor destroyed the serious purpose always. Humor made the Americans the contemptible race they were—fortunately for the future plans of Germany. They took nothing seriously. In time they would!

Those who have not lived in Germany have not even an inkling of the deep slow secret revolt against the insolent and inconsiderate attitude of the German male that had been growing among its women for some fifteen years before the outbreak of the war. They ventured no public meetings or militant acts of any sort, for men were far too strong for them yet, and the German woman is by nature retiring, however individualistic her ego. Their only outward manifestation was the hideous reformkleid, a typical manifestation in even the women of a nation whose art is as ugly as it often is interesting. But thousands of them were muttering to one another and reading with envy the literature of woman's revolt in other lands. When one of their own sex rose, a woman of the highest intelligence and an impeccable style, who, although she signed herself Gisela Döring, was said to be a rebellious member of the Prussian aristocracy, their own vague protests slowly crystallized and they grew to look upon her as a leader, who one day would show them the path out of bondage. Her correspondence grew to enormous proportions, but she answered every letter, fully determined by this time to accomplish something more than a name in letters while incidentally amusing herself with stirring up the women and annoying the men. But although clubs were formed to discuss her work and letters, they were

Pages