You are here

قراءة كتاب The Cattle-Raid of Cualnge (Tain Bo Cualnge) : An Old Irish Prose-Epic

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
The Cattle-Raid of Cualnge (Tain Bo Cualnge) : An Old Irish Prose-Epic

The Cattle-Raid of Cualnge (Tain Bo Cualnge) : An Old Irish Prose-Epic

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 4

sincere thanks to Professor Strachan, whose pupil I am proud to be. I have had the advantage of his wide knowledge and experience in dealing with many obscurities in the text, and he has also read the proofs. I am indebted also to Mr. E. Gwynn, who has collated at Trinity College, Dublin, a number of passages in the Yellow Book of Lecan, which are illegible or incorrect in the facsimile; and to Dr. Whitley Stokes for notes and suggestions on many obscure words.

LLANDAFF, November 1903.

THIS IS THE CATTLE-RAID OF CUALNGE

I

A great hosting was brought together by the Connaughtmen, that is, by Ailill and Medb; and they sent to the three other provinces. And messengers were sent by Ailill to the seven sons of Magach: Ailill, Anluan, Mocorb, Cet, En, Bascall, and Doche; a cantred with each of them. And to Cormac Condlongas Mac Conchobair with his three hundred, who was billeted in Connaught. Then they all come to Cruachan Ai.

Now Cormac had three troops which came to Cruachan. The first troop had many-coloured cloaks folded round them; hair like a mantle (?); the tunic falling(?) to the knee, and long(?) shields; and a broad grey spearhead on a slender shaft in the hand of each man.

The second troop wore dark grey cloaks, and tunics with red ornamentation down to their calves, and long hair hanging behind from their heads, and white shields (?), and five-pronged spears were in their hands.

'This is not Cormac yet,' said Medb.

Then comes the third troop; and they wore purple cloaks and hooded tunics with red ornamentation down to their feet, hair smooth to their shoulders, and round shields with engraved edges, and the pillars [Note: i.e. spears as large as pillars, etc.] of a palace in the hand of each man.

'This is Cormac now,' said Medb.

Then the four provinces of Ireland were assembled, till they were in Cruachan Ai. And their poets and their druids did not let them go thence till the end of a fortnight, for waiting for a good omen. Medb said then to her charioteer the day that they set out:

'Every one who parts here to-day from his love or his friend will curse me,' said she, 'for it is I who have gathered this hosting.'

'Wait then,' said the charioteer, 'till I turn the chariot with the sun, and till there come the power of a good omen that we may come back again.'

Then the charioteer turned the chariot, and they set forth. Then they saw a full-grown maiden before them. She had yellow hair, and a cloak of many colours, and a golden pin in it; and a hooded tunic with red embroidery. She wore two shoes with buckles of gold. Her face was narrow below and broad above. Very black were her two eyebrows; her black delicate eyelashes cast a shadow into the middle of her two cheeks. You would think it was with partaing [Note: Exact meaning unknown. It is always used in this connection.] her lips were adorned. You would think it was a shower of pearls that was in her mouth, that is, her teeth. She had three tresses: two tresses round her head above, and a tress behind, so that it struck her two thighs behind her. A shuttle [Note: Literally, a beam used for making fringe.] of white metal, with an inlaying of gold, was in her hand. Each of her two eyes had three pupils. The maiden was armed, and there were two black horses to her chariot.

'What is your name?' said Medb to the maiden.

'Fedelm, the prophetess of Connaught, is my name,' said the maiden.

'Whence do you come?' said Medb.

'From Scotland, after learning the art of prophecy,' said the maiden.

'Have you the inspiration(?) which illumines?' [Note: Ir. imbas forasnai, the name of a kind of divination.] said Medb.

'Yes, indeed,' said the maiden.

'Look for me how it will be with my hosting,' said Medb.

Then the maiden looked for it; and Medb said: 'O Fedelm the prophetess, how seest thou the host?'

Fedelm answered and said: 'I see very red, I see red.'

'That is not true,' said Medb; 'for Conchobar is in his sickness at
Emain and the Ulstermen with him, with all the best [Note:
Conjectural; some letters missing. For the Ulster sickness, see
Introduction.] of their warriors; and my messengers have come and
brought me tidings thence.

'Fedelm the prophetess, how seest thou our host?' said Medb.

'I see red,' said the maiden.

'That is not true,' said Medb; 'for Celtchar Mac Uithichair is in Dun Lethglaise, and a third of the Ulstermen with him; and Fergus, son of Roich, son of Eochaid, is here with us, in exile, and a cantred with him.

'Fedelm the prophetess, how seest thou our host?' said Medb.

'I see very red, I see red,' said the maiden.

'That matters not,' said Medb; 'for there are mutual angers, and quarrels, and wounds very red in every host and in every assembly of a great army. Look again for us then, and tell us the truth.

'Fedelm the prophetess, how seest thou our host?'

'I see very red, I see red,' said Fedelm.

        'I see a fair man who will make play
         With a number of wounds(?) on his girdle;
[Note: Unless this is an allusion to the custom of carrying an
enemy's head at the girdle, the meaning is obscure. LL has quite a
different reading. The language of this poem is late.]
         A hero's flame over his head,
         His forehead a meeting-place of victory.

        'There are seven gems of a hero of valour
         In the middle of his two irises;
         There is —— on his cloak,
         He wears a red clasped tunic.

        'He has a face that is noble,
         Which causes amazement to women.
         A young man who is fair of hue
         Comes ——
[Note: Five syllables missing.]

        'Like is the nature of his valour
         To Cuchulainn of Murthemne.
         I do not know whose is the Hound
         Of Culann, whose fame is the fairest.
         But I know that it is thus
         That the host is very red from him.

        'I see a great man on the plain
         He gives battle to the hosts;
         Four little swords of feats
         There are in each of his two hands.

        'Two Gae-bolga, he carries them,
[Note: The Gae-bolga was a special kind of spear, which only
Cuchulainn could use.]
         Besides an ivory-hilted sword and spear;
         —— [Note: Three syllables missing] he wields to the host;
         Different is the deed for which each arm goes from him.

        'A man in a battle-girdle (?), of a red cloak,
         He puts —— every plain.
         He smites them, over left chariot wheel (?);
         The Riastartha wounds them.
[Note: The Riastartha ('distorted one') was a name given to
Cuchulainn because of the contortion, described later, which came
over him.]
         The form that appeared to me on him hitherto,
         I see that his form has been changed.

        'He has moved

Pages