قراءة كتاب The English Novel
تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"
Rosalynde and Greene's Pandosto) do not require much notice, with one exception—Nash's Jack Wilton or the Unfortunate Traveller, to which some have assigned a position equal, or perhaps superior in our particular subject, to that of the Arcadia or that of Euphues. This seems to the present writer a mistake: but as to appear important is (in a not wholly unreal sense) to be so, the piece shall be separately considered. The rest are mostly marred by a superabundance of rather rudimentary art, and a very poor allowance of matter. There is hardly any character, and except in a few pieces, such as Lodge's Margarite of America, there is little attempt to utilise new scenes and conditions. But the whole class has special interest for us in one peculiarity which makes it perhaps unreadable to any but students, and that is its saturation with the Elizabethan conceit and word-play which is sometimes called Euphuism. Nor is this wonderful, considering that more than one of these "pamphlets" is directly connected with the matter and the personages of Euphues itself. To this famous book, therefore, we had better turn.
Some people, it is believed, have denied that Euphues is a novel at all; and some of these some have been almost indignant at its being called one. It is certainly, with Rasselas, the most remarkable example, in English, of a novel which is to a great extent deprived of the agrémens to which we have for some two centuries been accustomed in the kind, and, to a still greater, loaded with others which do not appeal to us. To put aside altogether its extraordinary and in a way epoch-making style, which gives it its main actual place in the history of English literature, it is further loaded with didactic digressions which, though certain later novelists have been somewhat peccant in the kind, have never been quite equalled—no, not in Rasselas itself or the Fool of Quality. But if anybody, who has the necessary knowledge to understand, and therefore the necessary patience to tolerate, these knotty knarry envelopes, insertions, and excrescences, will for the moment pay no attention to them, but merely strip them off, he will find the carcass of a very tolerable novel left behind. The first plot of Philautus—Euphues—Lucilla, and the successive jilting of the two friends for each other and for Curio, is no mean novel-substance. Not Balzac himself, certainly no one of his successors, need disdain it: and more than one of them has taken up something like it. The journey from Naples to London, and the episode of Fidus and Iffida, could have been worked up, in the good old three-volume days, to a most effective second volume. And the picture of the court, with the further loves of Philautus, Camilla, and the "violet" Frances, would supply a third of themselves even if Euphues were left out, though some livelier presentation of his character (which Lyly himself was obviously too much personally interested to make at all clear) would improve the whole immensely. But it was still too early: the thing was not yet to be done. Only, I do not know any book in which the possibilities, and even the outlines, of this thing were indicated and vaguely sketched earlier in any European language, unless it be the Lucretia and Euryalus of Æneas Silvius, which is much more confined in its scope.
The fact is that the very confusedness, the many undeveloped sides, of Euphues, make it much more of an ancestor of the modern novel than if it were more of a piece. The quicquid agunt homines is as much the province of the novel as of the satire; and there is more than something of this as it affected Elizabethan times in Euphues. Men's interest in morals, politics, and education; their development of the modern idea of society; their taste for letters; their conceits and fancies—all these appear in it.
The Arcadia stands in a different compartment. Euphues is very much sui generis: failure as it may be from some points of view, it deserves the highest respect for this, and like most other things sui generis it was destined to propagate the genus, if only after many days. The Arcadia was in intention certainly, and to great extent in actual fact, merely a carrying out of the attempt, common all over Europe (as a result of the critical searchings of heart of the Italians), to practise a new kind—the Heroic Romance of the sub-variety called pastoral. The "heroic" idea generally was (as ought to be, but perhaps is not, well known) to blend, after a fashion, classical and romantic characteristics—to substitute something like the classic unity of fable or plot for the mere "meandering" of romantic story, and to pay at least as much attention to character as the classics had paid, instead of neglecting it altogether, as had recently though not always been the case in Romance. But the scheme retained on the other hand the variety of incident and appeal of this latter: and especially assigned to Love the high place which Romance had given it. As for the Pastoral—that is almost a story to itself, and a story which has been only once (by Mr. W.W. Greg) satisfactorily, and then not quite completely, told. It is enough to say here, and as affecting our own subject, that it supplied a new opportunity of gratifying the passion of the Renaissance for imitating antiquity, at the same time permitting to no small extent the introduction of things that were really romantic, and above all providing a convention. The Heroic romance generally and the Pastoral in particular went directly back to the Greek romances of Heliodorus and Longus: but they admitted many new and foreign elements.
At the same time, bastard as the heroic romance was, it could not but exercise an important influence on the future of fiction, inasmuch as it combined, or attempted to combine, with classical unity and mediæval variety the more modern interest of manners and (sometimes) personality. Sidney's attempt (which, it must be remembered, is not certainly known to be wholly his as it stands, and is certainly known not to have been revised by him for publication) exercised a very great influence in English. For its popularity was enormous, and it doubtless served as shoehorn to draw on that of the English translations of French and Spanish romance which supplied, during the greater part of the seventeenth century, the want of original composition of the kind. The unconscionable amount of talk and of writing "about it and about it" which Euphues and the minor Euphuist romances display is at least as prominent in the Arcadia: and this talk rarely takes a form congenial to the modern novel reader's demands. Moreover, though there really is a plot, and a sufficient amount of incident, this reader undoubtedly, and to no small extent justly, demands that both incident and plot shall be more disengaged from their framework—that they should be brought into higher relief, should stand out more than is the case. Yet further, the pure character-interest is small—is almost nonexistent: and the rococo-mosaic of manners and sentiment which was to prove the curse of the heroic romance generally prevents much interest being felt in that direction.1 It would also be impossible to devise a style less suited to prose narrative, except of a very peculiar kind and on a small scale, than that either of Euphues or of the Arcadia, which, though an uncritical tradition credits it with driving out Lyly's, is practically only a whelp of the same litter. Embarrassed, heavy, rhetorical, it has its place in the general evolution of English prose, and a proper and valuable place too. But it is bad even for pure romance purposes: and nearly hopeless for the