قراءة كتاب Punch, or the London Charivari. Volume 1, July 31, 1841

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
Punch, or the London Charivari. Volume 1, July 31, 1841

Punch, or the London Charivari. Volume 1, July 31, 1841

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 4

its females. By them, also, we are told that “words would manifestly fail in portraying so low a state of morals as is pictured in the lineaments of an Australian chief,”—a stretch of the outside philosophy which we certainly were not prepared to meet with; for little did we dream that this noble science could ever have attained such eminence, that men of intellect would be able to discover immorality in particular noses, and crime in a certain conformation of the chin.

That an over-attention to the adornment of the person is a barbarism all must allow; but that the pride which prompts the Esquimaux to stuff bits of stone through a hole in his cheek, is a jot less refined than that which urges the dowager-duchess to thrust coloured crystals through a hole in her ear, certainly requires a peculiar kind of mental squint to perceive. Surely there is as great a want of refinement among us, in this respect, as among the natives of New Zealand. Why rush for subjects for civilisation to the back woods of America, when thousands may be found, any fine afternoon, in Regent-street? Why fly to Biddy Salamander and Bulkabra, when the Queen of Beauty and Count D’Orsay have equally urgent claims on the attention and sympathies of the civiliser?

On the subject of civilisation, two questions naturally present themselves—the one, what is civilisation?—the other, have we such a superabundance of that commodity among us, that we should think about exporting it? To the former question, the journal especially devoted to the subject has, to the best of our belief, never condescended a reply; although, like the celebrated argument on the colour of the chameleon, no two persons, perhaps, have the same idea of it. In what then, does civilisation consist, and how is it to be generally promoted? Does it, as Sir E.L. B—— would doubtlessly assure us, does it lie in a strict adherence to the last month’s fashions; and is it to be propagated throughout the world only by missionaries from Nugee’s, and by the universal dissemination of curling-tongs and Macassar—patent leather boots and opera hats—white cambric pocket-handkerchiefs and lavender-water? Or, does it consist, as the Countess of B—— would endeavour to convince us, in abstaining from partaking twice of fish, and from eating peas with the knife? and is it to be made common among mankind only by distributing silver forks and finger-glasses to barbarians, and printing the Book of Etiquette for gratuitous circulation among them? Or, is it, as the mild and humane Judge P—— would prove to us, a necessary result of the Statutes at Large; and can it be rendered universal only by sending out Jack Ketch as a missionary—by the introduction of rope-walks in foreign parts, and the erection of gallows all over the world? Or, is it, as the Archbishop of Canterbury contests, to be achieved solely by the dissemination of bishops, and by diffusing among the poor benighted negroes the blessings of sermons, tithes, and church rates? Christianity, it has, on the other hand, been asserted, is the only practical system of civilisation; but this is manifestly the idea of a visionary. For ourselves, we must confess we incline to the opposite opinion; and think either the bishops or Jack Ketch (we hardly know which we prefer) by far the more rational means. Indeed, when we consider the high state of civilisation which this country has attained, and imagine for an instant the awful amount of distress which would necessarily accrue from the general practice of Christianity among us, even for a week, it is clear that the idea never could be entertained by any moral or religious, mind. A week’s Christianity in England! What would become of the lawyer, and parsons? It is too terrible to contemplate.


NOUVEAU MANUEL DU VOYAGEUR.

These are the continental-trip days. All the world will be now a-touring. But every one is not a Dr. Bowring, and it is rather convenient to be able to edge in a word now and then, when these rascally foreigners will chatter in their own beastly jargon. Ignorant pigs, not to accustom themselves to talk decent English! Il Signor Marchese Cantini, the learned and illustrious author of “Hi, diddlo-diddlino! Il gutto e’l violino!”, has just rendered immense service to the trip-loving natives of these lovely isles, by preparing a “Guide to Conversation,” that for utility and correctness of idiom surpasses all previous attempts of the same kind. With it in one hand, and a bagful of Napoléons or Zecchini in the other, the biggest dunce in London—nay, even a schoolmaster—may travel from Boulogne to Naples and back, with the utmost satisfaction to himself, and with substantial profit to the people of these barbarous climes. The following is a specimen of the way in which Il Signor has accomplished his undertaking. It will be seen at a glance how well he has united the classical with the utilitarian principle, clothing both in the purest dialect; ex. gr.:—

THIS IS ENGLISH. THIS IS FRENCH. THIS IS ITALIAN.
Does your mother know you’re out? Madame, votre maman, sait-elle que vous n’êtes pas chez vous? La vostra signora madre sa che siete uscito di casa?
It won’t do, Mr. Ferguson. Cela nese passera, Monsieur Ferguson, jamais! Questo non fara cosi, il Signore Fergusoni!
Who are you? Est-ce que vous aviez jamais un père? Chi è vossignoria?
All round my hat. Tout autour mon chapeau. Tutto all’ interno del mio capello!
Go it, ye cripples! C’est ça! Battez-vous bien—boiteux; cr-r-r-r-matin! Bravo! bravo, stroppiati! Ancora-ancora!
Such a getting up-stairs! Diantre! comme on monte l’escalier! Come si ha salito— è maraviglioso!
Jump, Jim Crow. Sautez, Monsiuer Jaques Corbeau! Salti, pergrazia, Signor Giamomo Corvo!

It would not be fair to rob the Signor of any more of his labour. It will be seen that, on the principle of the Painter and his Cow, we have distinctly written above each sentence the language it belongs to. It is always better to obviate the possibility of mistakes.


THE OMNIBUS

The horrors of an omnibus,

Indeed, I’ve cause to curse;

And if I ride in one again,

I hope ‘twill be my hearse.

If you a journey have to go,

And they make no delay,

’Tis ten to one you’re serv’d like curds,

They spill you on the WHEY.

A short time since my wife and I

A short call had to make,

And giving me a kiss, she said—

“A buss you’d better take!”

We journey’d on—two lively cads,

Were for our custom triers;

And in a twinkling we were fix’d

Fast by this pair of pliers!

My wife’s arm I had lock’d in mine,

But soon they forced her from it;

And she was lugg’d into the Sun,

And I into the Comet!

Jamm’d to a jelly, there I sat,

Each one against me pushing;

And my poor gouty legs seem’d made

For each one’s pins—a cushion!

My wife some time had gone before:

I urged the jarvey's speed,

When all at once the bus set off

At fearful pace, indeed!

I ask’d the coachee what caused this?

When thus his story

Pages