You are here
قراءة كتاب The Hymns of Prudentius
تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"
class="l">inter raucisonos situm leones,
inlapsis dapibus virum refovit.
40Illum fusile numen execrantem
et curvare caput sub expolita
aeris materia nefas putantem
Plebs dirae Babylonis ac tyrannus
morti subdiderant, feris dicarant
45saevis protinus haustibus vorandum.
O semper pietas fidesque tuta!
lambunt indomiti virum leones
intactumque Dei tremunt alumnum.
Adstant cominus et iubas reponunt,
50mansuescit rabies fameque blanda
praedam rictibus ambit incruentis.
Sed cum tenderet ad superna palmas
expertumque sibi Deum rogaret,
clausus iugiter indigensque victu:
55Iussus nuntius advolare terris,
qui pastum famulo daret probato,
raptim desilit obsequente mundo.
Cernit forte procul dapes inemptas,
quas messoribus Abbacuc propheta
60agresti bonus exhibebat arte.
Huius caesarie manu prehensa
plenis, sicut erat, gravem canistris
suspensum rapit et vehit per auras.
Tum raptus simul ipse prandiumque
65sensim labitur in lacum leonum,
et, quas tunc epulas gerebat, offert:
Sumas laetus, ait, libensque carpas,
quae summus Pater, angelusque Christi
mittunt liba tibi sub hoc periclo.
70His sumptis Danielus excitavit
in caelum faciem ciboque fortis
Amen reddidit, Halleluia dixit.
Sic nos muneribus tuis refecti,
largitor Deus omnium bonorum,
75grates reddimus et sacramus hymnos.
Tu nos tristifico velut tyranno
mundi scilicet inpotentis actu
conclusos regis et feram repellis,
Quae circumfremit ac vorare temptat
80insanos acuens furore dentes,
cur te, summe Deus, precemur unum.
Vexamur, premimur, malis rotamur;
oderunt, lacerant, trahunt, lacessunt,
iuncta est suppliciis fides iniquis.
85Nec defit tamen anxiis medela;
nam languente trucis leonis ira
inlapsae superingeruntur escae.
Quas si quis sitienter hauriendo
non gustu tenui, sed ore pleno
90internis velit inplicare venis,
Hic sancto satiatus ex propheta,
iustorum capiet cibos virorum,
qui fructum domino metunt perenni.
Nil est dulcius ac magis saporum,
95nil quod plus hominem iuvare possit,
quam vatis pia praecinentis orsa.
His sumptis licet insolens potestas
pravum iudicet, inrogetque mortem,
inpasti licet inruant leones,
100nos semper Dominum patrem fatentes
in te, Christe Deus, loquemur unum
constanterque tuam crucem feremus.
IV. HYMN AFTER MEAT
Refreshed we rise, and for this bread that feeds, By law of man's weak flesh, our daily needs, Let every tongue, the Father's praises sing; The Father Who on His exalted throne, O'er Cherubim and Seraphim, alone Reigns in His majesty, Eternal King.
God of Sabaoth is His name: 'tis He Who ne'er began and ne'er shall cease to be, Builder of worlds created at His word; Fountain of Life that flows from out the sky, He breathes within us Faith and Purity, Great Conqueror of Death, Salvation's Lord.
From Him each creature life and vigour gains, And over all the Eternal Spirit reigns Who cometh from the Father and the Son: When, dovelike, on pure hearts the heavenly Guest Descends, they are by God's own presence blest, As temples where His holy work is done.
But if the taint of vice or guile arise Within the consecrated shrine, He flies With speed from out the sin-defilèd cell; For, driven forth by guilt's black, surging tide, The offended Godhead may not there abide Where conscious sin and noisome foulness dwell.
Not chastity nor childlike faith alone Build up for Christ an everlasting throne Deep in the inmost heart, devoid of shame: But watchful ever must His servants be, Lest the dark power of sated gluttony Should bind about the abode of faith its chain.
Yet simple saints, content with frugal fare, More surely find the Spirit present there, Who is our soul's true strength and heavenly food: Thy love for us a twofold feast supplies, O Father, whence the soul may strengthened rise And eke the body gain new hardihood.
Thus, fed and sheltered by Thy matchless might, The lions' hideous roar could not affright Thy loyal servant in the days of old: He boldly cursed the molten deity And stood with stubborn head uplifted high That scorned to bow before a god of gold.
Then Babylon's vile mob with fury glows; Death is his doom; and straight the tyrant throws The youth to be his savage lions' prey: But faith and piety Thou still dost save, For lo! the untamed brutes no longer rave, But round God's unscathed child they gently play.
Close by his side they stand with drooping mane, The grisly, gaping jaws from blood refrain And with rough tongues their whilom prey caress: But when in prayer he raised his hands to heaven And called the God, from Whom such help was given, Close-prisoned, hungry, and in sore distress,
A wingèd messenger to earth He sends, Who swiftly through the parting clouds descends To feed His servant, proven by the test: By chance he sees from far the unbought fare Which the good seer Habakkuk's kindly care With rustic art had for the reapers dressed:
Then, grasping in strong hand the prophet's hair, He bears him gently through the rushing air, Still burdened with the platter's savoury load, Till o'er the lions' den at last they stayed And straightway to the starving youth displayed The food thus brought, by God's good grace bestowed.
|