You are here

قراءة كتاب The City of Delight: A Love Drama of the Siege and Fall of Jerusalem

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
The City of Delight: A Love Drama of the Siege and Fall of Jerusalem

The City of Delight: A Love Drama of the Siege and Fall of Jerusalem

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 6

even the spice of burning unguents could not smother. The whole air shuddered with the drumming of heathen physicians in the pagan quarters, through which the silence of long stretches of ominously quiet houses shouted its meaning. At times frantic barefoot flights could be glimpsed as households deserted stricken houses, but whatever outcry arose came from bedsides. Ascalon fled as a frightened animal flees, silently and under cover.

They rode now through a shrieking wind, burdened with sallow smoke and dreadful odors. Denser and denser the cloud grew till the streets ahead were hidden in yellow vapor and near-by houses loomed with dim outlines as if far off, and even the sounds of death and disaster became choked in the immense prevalence of smell. Blinded, with scarf and kerchief wrapped over mouth and nostril, the fleeing party swept down upon the very heart of that stifling mystery. Through it presently, as the houses thinned out, they saw cores of great heat surmounted by black-tipped flames that crackled savagely. Momus, now in the lead, turned sharply to his right and the next instant had the wind behind him. Almost involuntarily each member of the party looked back. Outside the breach of the broken wall, standing clear to view with the wind from the hills sweeping townward from them, were diabolical figures, naked and black, feeding immense pyres with hideous fuel.

Past this grisly line, a camel with a single rider swept in from seaward. The traveler lifted an arm and signaled to the party. Aquila seemed not to see this hail, and rode on; but Costobarus, after the traveler motioned to them once more, spoke:

"Does not this person make signs to us, Aquila?"

The pagan looked back.

"Why should he?" he asked.

"He can tell us," the master observed and spoke to Momus and Hiram, who drew up their camels. The traveler raced alongside.

It was a woman, veiled and wrapped with all the jealous care of the East against the curious eyes of strangers. Aquila took in her featureless presence with a single irritated look and apparently lost interest.

"Greeting, lady," Costobarus said.

"Peace, sir, and greeting," she replied respectfully. Her tones were marked with the deference of the serving-class and Costobarus gave her permission to speak.

"Art thou a Jew and master of this train?" she asked.

Costobarus assented.

"I was journeying to Jerusalem with a caravan of which my master was owner, but the Romans came upon us and took every one prisoner, except myself. I escaped, but I am without protection and without friends. In Jerusalem, I have relatives who will care for me, yet I fear to make the journey alone. I pray thee, with the generosity of a Jew and the authority of a master, permit me to go in the protection of thy company!"

Costobarus reflected and while he hesitated he became aware that Momus was looking at him with warning in his eyes. But Laodice, so filled with loneliness and apprehension, was moved to sympathy for the solitary and friendless woman. She leaned toward her father and said in a low voice:

"Let her come with us, father; she is a woman and afraid."

Aquila heard that low petition and he flashed a look at the stranger that seemed reproachful. But Costobarus was speaking.

"Ride with us, then, and be welcome," he said.

The woman bowed her shawled head and murmured with emotion after a silence:

"The blessings of a servant be upon you and yours; may the God of Israel be with you for evermore."

She dropped back to the rear of the party and the train moved on.

Meanwhile, Keturah, who sat huddled on the floor of Laodice's howdah, had not moved since they had left the doorway of Costobarus' house. Momus, on the neck of Laodice's camel, had observed her once or twice, and now he reached back and touched her. He jerked his hand away and brought up his camel with a wrench. Hiram, following close behind, by dint of main strength managed to avoid a collision with Momus' beast so suddenly halted. The mute leaped down from his place and in an instant Costobarus joined him. Alarmed without understanding, Laodice had risen and was drawn as far as she might from the serving-woman. Momus, lifting himself by the stirrup, seized the stiff figure and laid it down upon the sands. Aquila dismounted and the three men bent over the woman. Then Costobarus glanced up quickly at Laodice, made a sign to Momus, who, with a face devoid of expression, climbed back into his place on the neck of the camel.

The strange woman who had stood her ground was heard to say in a low voice, half lost in the muffling of her wrappings:

"One!"

Momus drove on leisurely and Laodice, knowing that she must not look, slipped down in her place and wrapped her vitta over her face.

Pestilence was riding with them.

After a long time, Costobarus' camel ambled up beside hers, and she ventured to uncover her eyes. Her father smiled at her with that same heart-breaking smile which her mother had for her in face of trouble.

"The frosts! The frosts!" he whispered to Momus, and the mute laid goad about his camel.

Aquila, seeing this haste, checked his horse's gait and fell back beside the strange woman. Together they permitted the rest of the party to ride ahead, while they talked in voices too restrained to be heard.

"There is pestilence in this company," Aquila said angrily; "will that not persuade you to abandon this plan?"

"No. When all of you are like to die and leave this great treasure sitting out in the wilderness without a guardian?" she said lightly. There was no trace of a servant's humility in her tone.

"Hast had the plague that thou seem'st to feel secure from it?" he demanded.

"O no; then there would be no risk in this game. There is no sport in an unfair advantage over conditions. No! But how comes this Costobarus with you?"

"He would not trust his daughter and a dowry to me, alone."

"How shall we get to Emmaus, then?" she asked.

"We shall not get to Emmaus; so you must inform Julian, who will expect us there," he declared.

The woman played with the silken reins of her camel. Behind her veil a sarcastic smile played about the corners of her mouth. Aquila watched her resentfully, waiting with an immense reserve of caustic words for her refusal to accept the charge.

"So, my Mars of the gray temples, thou meanest in all faith to deliver up this lady and her treasure to Julian?"

"By those same gray temples, I do! And hold thy peace about my white hairs. Nothing made them so but thyself–and this evil plot in which I am tangled. What does Julian mean to do with this poor creature?"

"He has not got her yet and by the complication thou seest now, wearing its turban over one ear in yonder howdah, it may come to pass that he will never have her–and her dowry."

"Pfui! How little you know this Julian! Besides, I am pledged to deliver him–at least the treasure."

"And thou meanest to line his purse with this great treasure because he paid thee to do it?"

"I shall; and be rid of it!"

The woman smiled sarcastically.

"And scorn it for thyself?"

Aquila made no answer, but rode on in sulky silence.

"Perpol, it must be pleasant to be a queen," the woman observed with an assumption of childishness in her voice.

"Peril's own habit!" Aquila declared.

"Peril! Fie! That is half the pleasure of this game of life. It is tiresome to live any other way than hazardously."

"Thou shalt have pleasure enough in this journey thou art to take," Aquila declared a little threateningly.

The woman laughed. When Aquila spoke again, his voice was full of concern.

"I was a fool for not forcing you to stay in Ascalon. You are reckless–reckless!"

"It was that which made me attractive," the woman broke in, "to Nero, to Vitellius and to you."

"Reckless and useless!" Aquila went on decisively. "Hear me, now; I trifle no longer. Sometime to-night thou'lt

Pages