You are here
قراءة كتاب The Philippine Islands, 1493-1898 — Volume 23 of 55 1629-30 Explorations by early navigators, descriptions of the islands and their peoples, their history and records of the catholic missions, as related in contemporaneous books and manuscripts, showi
تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

The Philippine Islands, 1493-1898 — Volume 23 of 55 1629-30 Explorations by early navigators, descriptions of the islands and their peoples, their history and records of the catholic missions, as related in contemporaneous books and manuscripts, showi
the custom of dismissing and removing the religious teacher who is stationed at any mission, and appointing another in his place, solely on their own authority, without giving notice to the said viceroy, or the persons above mentioned, as they have done on various occasions. They also claim that if a religious is once approved by the bishop for a mission, he needs no further approbation for any other mission to which his provincial may transfer him. If the archbishops or bishops of the diocese where such a thing occurs try to hinder it, the provincials base various lawsuits upon that point, whence follow many injurious and troublesome results. In order to obviate these, the matter having been discussed and considered by the members of my Council of the Indias, with their assent and advice I have deemed it advisable to ordain and order—as by the present I do ordain and order—that now and henceforth, in regard to the said provincials removing and appointing the religious of the said missions, they shall observe and obey what is ordained on that head by the said my royal patronage, according to what is mentioned in this my decree. They shall not violate or disobey it in any way; and in addition to it, whenever they shall have to appoint any religious to the said missions in their charge—whether because of the promotion of him who serves it, or by his death, or for any other reason—they shall nominate from among their religious those who shall appear most suitable for such mission, upon which their consciences are charged. This nomination shall be presented before my viceroy, president, or governor (or to the person who shall exercise the superior government, in my name, of the province where such mission shall be located), so that from the three nominated he may select one. This choice shall be sent to the archbishop or bishop of that diocese, so that the said archbishop or bishop may make the provision, collation, and canonical institution of such mission, in accordance with the choice and by virtue of such presentation. In regard to the pretension made by the said provincials, namely, that if a religious be once approved for a mission, it must be understood that that approbation is to answer for all the other missions to which he may be appointed, I consider it advisable to declare—as I declare and order by the present—that the religious who shall have once been examined and approved by the bishop for a mission, remain examined and approved for all the other missions of the same language to which he shall be appointed afterward. But if the mission for which his provincial shall present him be of a different language, he must be examined and approved anew in it; and, until he shall be examined and approved, he cannot serve in the mission. I order my viceroys, presidents, and governors of each and every part of the said my Indias, on whom falls the execution of the said royal patronage; and I request and charge the very reverend and the reverend fathers in Christ, the archbishops and bishops of the Indias—each one of them in what concerns him—to observe and obey this my decree, and its contents, exactly and punctually, without permitting or allowing anything to be done contrary to or in violation of its contents, in any manner; and that they give notice to all the provincials of the said orders of this ordinance, so that they may observe it. Given in Madrid, April six, one thousand six hundred and twenty-nine.
I the King
By order of the king our sovereign:
Don Fernando Ruiz de Contreras
Letter from Manila Dominicans to Felipe IV
Sire:
Responding to our obligation, as religious of St. Dominic our father, and as vassals of your Majesty, to advise you of the condition of the lands of your seigniory, where we now reside in this country of the Philipinas and the city of Manila (where we are at present assembled in our provincial chapter and defínitory), we say that this land is greatly afflicted because these seas are so infested with the Dutch. The trade with neighboring nations, which was formerly rich and supported this country, has lost its power. The result of the Dutch attacks is, that your vassals here have no sea forces, and but few for land; and those are widely scattered in various presidios of little importance, that serve no good purpose and cause very great expense to your royal treasury. At those presidios the soldiers die in great numbers from the unhealthful climate, insufficient and poor food, and their own inactivity and vicious lives. We believe that a small fleet for the sea could be maintained at a much smaller cost; that will sweep it of enemies, will keep the soldiers contented and in sufficient numbers (and if they are killed, it will be while performing their duty, and not for the above reasons); trade would return to its former condition, and all the injuries that daily befall this wretched country would cease.
Concerning the condition of our holy order, your officials will tell your Majesty, for they ought to inform you of everything that happens here. And although they are, as a rule, not very friendly to us, because our order is a friend to truth, we leave information of our affairs to be given through their statements. The report of our poverty will be given to your Majesty by our religious procurator of the province, who is at that court. We beseech your Majesty to hear, believe, and protect him, and despatch his affairs. The royal officials of Mexico, on account of the expense of these islands, which is made up from the treasury under their charge, send annually to our order, at the cost of your royal revenues, flour for the host, and two arrobas of wine for each priest, with orders that one and one-half arrobas are to be given here to each one, because of the waste on the voyage. Since we do not even see any dust from the flour, nor more than one arroba of the wine, in order to celebrate mass for a whole year, on account of which mass cannot be said, even on days of obligation, it is sufficient to propose it in this way, in order that we may expect the remedy as sure to follow from your Majesty, whose royal person may our Lord preserve for many years, as we all your vassals find necessary. From the city of Manila in the Filipinas Islands, May twelve, one thousand six hundred and twenty-nine. Your Majesty’s servants and chaplains,
Fray Diego Duarte, definitor.
Fray Joan Luis de Gueti, definitor.
Fray Gaspar Cassablanca, definitor.
Fray Pedro Martin de Lucenilla, definitor.
[A copy of the last portion of the above letter regarding the flour and wine sent from Mexico follows, and is commented upon thus: “Decree of the Council. Referred to the fiscal, November 8, 1630.” “The fiscal says that what is requested by this portion of the letter appears very just and advisable; and it will be right and expedient to give strict orders to the governor of Philipinas to be very careful to relieve these necessities, and not to allow them to be again represented to the Council. Madrid, February 8, 1631.”]
Letters to Felipe IV from Governor Tavora
Treasury Matters
Sire:
The officials of the royal treasury will give your Majesty a detailed account of