You are here
قراءة كتاب The Oldest Code of Laws in the World The code of laws promulgated by Hammurabi, King of Babylon B.C. 2285-2242
تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

The Oldest Code of Laws in the World The code of laws promulgated by Hammurabi, King of Babylon B.C. 2285-2242
Marduk, after her, shall give wherever it is good to her.
§ 183. If a father to his daughter, a concubine, has granted her a marriage portion, has given her to a husband, has written her a deed, after the father has gone to his fate, she shall not share in the goods of the father’s house.
§ 184. If a man to his daughter, a concubine,
has not granted a marriage portion, has not given her to a husband, after the father has gone to his fate, her brothers according to the capacity of the father’s house, shall grant her a marriage portion and shall give her to a husband.
§ 185. If a man has taken a young child ‘from his waters’ to sonship, and has reared him up, no one has any claim against that nursling.
§ 186. If a man has taken a young child to sonship, and when he took him his father and mother rebelled, that nursling shall return to his father’s house.
§ 187. The son of a ner-se-ga, a palace warder, or the son of a vowed woman no one has any claim upon.
§ 188. If an artisan has taken a son to bring up, and has caused him to learn his handicraft, no one has any claim.
§ 189. If he has not caused him to learn his handicraft, that nursling shall return to his father’s house.
§ 190. If a man the child whom he took to
his sonship and has brought him up, has not numbered him with his sons, that nursling shall return to his father’s house.
§ 191. If a man, after a young child whom he has taken to his sonship and brought him up, has made a house for himself and acquired children, and has set his face to cut off the nursling, that child shall not go his way, the father that brought him up shall give to him from his goods one-third of his sonship, and he shall go off; from field, garden, and house he shall not give him.
§ 192. If a son of a palace warder, or of a vowed woman, to the father that brought him up, and the mother that brought him up, has said ‘thou art not my father, thou art not my mother,’ one shall cut out his tongue.
§ 193. If a son of a palace warder, or of a vowed woman, has known his father’s house, and has hated the father that brought him up or the mother that brought him up, and has gone off to the house of his father, one shall tear out his eye.
§ 194. If a man has given his son to a wet
nurse, that son has died in the hand of the wet nurse, the wet nurse without consent of his father and his mother has procured another child, one shall put her to account, and because, without consent of his father and his mother, she has procured another child, one shall cut off her breasts.
§ 195. If a man has struck his father, his hands one shall cut off.
§ 196. If a man has caused the loss of a gentleman’s eye, his eye one shall cause to be lost.
§ 197. If he has shattered a gentleman’s limb, one shall shatter his limb.
§ 198. If he has caused a poor man to lose his eye or shattered a poor man’s limb, he shall pay one mina of silver.
§ 199. If he has caused the loss of the eye of a gentleman’s servant or has shattered the limb of a gentleman’s servant, he shall pay half his price.
§ 200. If a man has made the tooth of a man that is his equal to fall out, one shall make his tooth fall out.
§ 201. If he has made the tooth of a poor man to fall out, he shall pay one-third of a mina of silver.
§ 202. If a man has struck the strength of a man who is great above him, he shall be struck in the assembly with sixty strokes of a cow-hide whip.
§ 203. If a man of gentle birth has struck the strength of a man of gentle birth who is like himself, he shall pay one mina of silver.
§ 204. If a poor man has struck the strength of a poor man, he shall pay ten shekels of silver.
§ 205. If a gentleman’s servant has struck the strength of a free-man, one shall cut off his ear.
§ 206. If a man has struck a man in a quarrel, and has caused him a wound, that man shall swear ‘I do not strike him knowing’ and shall answer for the doctor.
§ 207. If he has died of his blows, he shall swear, and if he be of gentle birth he shall pay half a mina of silver.
§ 208. If he be the son of a poor man, he shall pay one-third of a mina of silver.
§ 209. If a man has struck a gentleman’s daughter and caused her to drop what is in her womb, he shall pay ten shekels of silver for what was in her womb.
§ 210. If that woman has died, one shall put to death his daughter.
§ 211. If the daughter of a poor man through his blows he has caused to drop that which is in her womb, he shall pay five shekels of silver.
§ 212. If that woman has died, he shall pay half a mina of silver.
§ 213. If he has struck a gentleman’s maidservant and caused her to drop that which is in her womb, he shall pay two shekels of silver.
§ 214. If that maidservant has died, he shall pay one-third of a mina of silver.
§ 215. If a doctor has treated a gentleman for a severe wound with a bronze lancet and has cured the man, or has opened an abscess
of the eye for a gentleman with the bronze lancet and has cured the eye of the gentleman, he shall take ten shekels of silver.
§ 216. If he (the patient) be the son of a poor man, he shall take five shekels of silver.
§ 217. If he be a gentleman’s servant, the master of the servant shall give two shekels of silver to the doctor.
§ 218. If the doctor has treated a gentleman for a severe wound with a lancet of bronze and has caused the gentleman to die, or has opened an abscess of the eye for a gentleman with the bronze lancet and has caused the loss of the gentleman’s eye, one shall cut off his hands.
§ 219. If a doctor has treated the severe wound of a slave of a poor man with a bronze lancet and has caused his death, he shall render slave for slave.
§ 220. If he has opened his abscess with a bronze lancet and has made him lose his eye, he shall pay money, half his price.
§ 221. If a doctor has cured the shattered limb of a gentleman, or has cured the diseased bowel, the patient shall give five shekels of silver to the doctor.
§ 222. If it is the son of a poor man, he shall give three shekels of silver.
§ 223. If a gentleman’s servant, the master of the slave shall give two shekels of silver to the doctor.
§ 224. If a cow doctor or a sheep

