You are here

قراءة كتاب The Tempest

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
The Tempest

The Tempest

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 4

  MIRANDA. I should sin
    To think but nobly of my grandmother:
    Good wombs have borne bad sons.
  PROSPERO. Now the condition:
    This King of Naples, being an enemy
    To me inveterate, hearkens my brother's suit;
    Which was, that he, in lieu o' th' premises,
    Of homage, and I know not how much tribute,
    Should presently extirpate me and mine
    Out of the dukedom, and confer fair Milan
    With all the honours on my brother. Whereon,
    A treacherous army levied, one midnight
    Fated to th' purpose, did Antonio open
    The gates of Milan; and, i' th' dead of darkness,
    The ministers for th' purpose hurried thence
    Me and thy crying self.
  MIRANDA. Alack, for pity!
    I, not rememb'ring how I cried out then,
    Will cry it o'er again; it is a hint
    That wrings mine eyes to't.
  PROSPERO. Hear a little further,
    And then I'll bring thee to the present busines
    Which now's upon 's; without the which this story
    Were most impertinent.
  MIRANDA. Wherefore did they not
    That hour destroy us?
  PROSPERO. Well demanded, wench!
    My tale provokes that question. Dear, they durst not,
    So dear the love my people bore me; nor set
    A mark so bloody on the business; but
    With colours fairer painted their foul ends.
    In few, they hurried us aboard a bark;
    Bore us some leagues to sea, where they prepared
    A rotten carcass of a butt, not rigg'd,
    Nor tackle, sail, nor mast; the very rats
    Instinctively have quit it. There they hoist us,
    To cry to th' sea, that roar'd to us; to sigh
    To th' winds, whose pity, sighing back again,
    Did us but loving wrong.
  MIRANDA. Alack, what trouble
    Was I then to you!
  PROSPERO. O, a cherubin
    Thou wast that did preserve me! Thou didst smile,
    Infused with a fortitude from heaven,
    When I have deck'd the sea with drops full salt,
    Under my burden groan'd; which rais'd in me
    An undergoing stomach, to bear up
    Against what should ensue.
  MIRANDA. How came we ashore?
  PROSPERO. By Providence divine.
    Some food we had and some fresh water that
    A noble Neapolitan, Gonzalo,
    Out of his charity, who being then appointed
    Master of this design, did give us, with
    Rich garments, linens, stuffs, and necessaries,
    Which since have steaded much; so, of his gentleness,
    Knowing I lov'd my books, he furnish'd me
    From mine own library with volumes that
    I prize above my dukedom.
  MIRANDA. Would I might
    But ever see that man!
  PROSPERO. Now I arise. [Puts on his mantle]
    Sit still, and hear the last of our sea-sorrow.
    Here in this island we arriv'd; and here
    Have I, thy schoolmaster, made thee more profit
    Than other princess' can, that have more time
    For vainer hours, and tutors not so careful.
  MIRANDA. Heavens thank you for't! And now, I pray you,
      sir,
    For still 'tis beating in my mind, your reason
    For raising this sea-storm?
  PROSPERO. Know thus far forth:
    By accident most strange, bountiful Fortune,
    Now my dear lady, hath mine enemies
    Brought to this shore; and by my prescience
    I find my zenith doth depend upon
    A most auspicious star, whose influence
    If now I court not, but omit, my fortunes
    Will ever after droop. Here cease more questions;
    Thou art inclin'd to sleep; 'tis a good dullness,
    And give it way. I know thou canst not choose.
                                                [MIRANDA sleeps]
    Come away, servant; come; I am ready now.
    Approach, my Ariel. Come.

[Enter ARIEL]

  ARIEL. All hail, great master! grave sir, hail! I come
    To answer thy best pleasure; be't to fly,
    To swim, to dive into the fire, to ride
    On the curl'd clouds. To thy strong bidding task
    Ariel and all his quality.
  PROSPERO. Hast thou, spirit,
    Perform'd to point the tempest that I bade thee?
  ARIEL. To every article.
    I boarded the King's ship; now on the beak,
    Now in the waist, the deck, in every cabin,
    I flam'd amazement. Sometime I'd divide,
    And burn in many places; on the topmast,
    The yards, and bowsprit, would I flame distinctly,
    Then meet and join Jove's lightning, the precursors
    O' th' dreadful thunder-claps, more momentary
    And sight-outrunning were not; the fire and cracks
    Of sulphurous roaring the most mighty Neptune
    Seem to besiege, and make his bold waves tremble,
    Yea, his dread trident shake.
  PROSPERO. My brave spirit!
    Who was so firm, so constant, that this coil
    Would not infect his reason?
  ARIEL. Not a soul
    But felt a fever of the mad, and play'd
    Some tricks of desperation. All but mariners
    Plung'd in the foaming brine, and quit the vessel,
    Then all afire with me; the King's son, Ferdinand,
    With hair up-staring-then like reeds, not hair-
    Was the first man that leapt; cried 'Hell is empty,
    And all the devils are here.'
  PROSPERO. Why, that's my spirit!
    But was not this nigh shore?
  ARIEL. Close by, my master.
  PROSPERO. But are they, Ariel, safe?
  ARIEL. Not a hair perish'd;
    On their sustaining garments not a blemish,
    But fresher than before; and, as thou bad'st me,
    In troops I have dispers'd them 'bout the isle.
    The King's son have I landed by himself,
    Whom I left cooling of the air with sighs
    In an odd angle of the isle, and sitting,
    His arms in this sad knot.
  PROSPERO. Of the King's ship,
    The mariners, say how thou hast dispos'd,
    And all the rest o' th' fleet?
  ARIEL. Safely in harbour
    Is the King's ship; in the deep nook, where once
    Thou call'dst me up at midnight to fetch dew
    From the still-vex'd Bermoothes, there she's hid;
    The mariners all under hatches stowed,
    Who, with a charm join'd to their suff'red labour,
    I have left asleep; and for the rest o' th' fleet,
    Which I dispers'd, they all have met again,
    And are upon the Mediterranean flote
    Bound sadly home for Naples,
    Supposing that they saw the King's ship wreck'd,
    And his great person perish.
  PROSPERO. Ariel, thy charge
    Exactly is perform'd; but there's more work.
    What is the time o' th' day?
  ARIEL. Past the mid season.
  PROSPERO. At least two glasses. The time 'twixt six and now
    Must by us both be spent most preciously.
  ARIEL. Is there more toil? Since thou dost give me pains,
    Let me remember thee what thou hast promis'd,
    Which is not yet perform'd me.
  PROSPERO. How now, moody?
    What is't thou canst demand?
  ARIEL. My liberty.
  PROSPERO. Before the time be out? No

Pages