You are here

قراءة كتاب The Composition of Indian Geographical Names Illustrated from the Algonkin Languages

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
The Composition of Indian Geographical Names
Illustrated from the Algonkin Languages

The Composition of Indian Geographical Names Illustrated from the Algonkin Languages

تقييمك:
0
No votes yet
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 1


THE COMPOSITION OF

INDIAN GEOGRAPHICAL NAMES,

ILLUSTRATED FROM THE

ALGONKIN LANGUAGES.

 

BY J. HAMMOND TRUMBULL.


press of
Case, Lockwood & Brainard,
Hartford, Conn.

[Transcriber's Note: Published 1870]


On the Composition of Indian Geographical Names

Indian Names [Index]

Footnotes


Transcriber's Note: The oo ligature in the original book is here represented as [oo]. See footnote 4.


ON THE COMPOSITION OF

INDIAN GEOGRAPHICAL NAMES.

 

A proper name has been defined to be "a mere mark put upon an individual, and of which it is the characteristic property to be destitute of meaning."[1] If we accept this definition, it follows that there are no proper names in the aboriginal languages of America. Every Indian synthesis—names of persons and places not excepted—must "preserve the consciousness of its roots," and must not only have a meaning but be so framed as to convey that meaning with precision, to all who speak the language to which it belongs. Whenever, by phonetic corruption or by change of circumstance, it loses its self-interpreting or self-defining power, it must be discarded from the language. "It requires tradition, society, and literature to maintain forms which can no longer be analyzed at once."[2] In our own language, such forms may hold their places by prescriptive right or force of custom, and names absolutely unmeaning, or applied without regard to their original meaning, are accepted by common consent as the distinguishing marks of persons and places. We call a man William or Charles, Jones or Brown,—or a town, New Lebanon, Cincinnati, Baton Rouge, or Big Bethel—just as we put a number on a policeman's badge or on a post-office box, or a trademark on an article of merchandise; and the number and the mark are as truly and in nearly the same sense proper names as the others are.

Not that personal or proper names, in any language, were originally mere arbitrary sounds, devoid of meaning. The first James or the first Brown could, doubtless, have given as good a reason for his name as the first Abraham. But changes of language and lapse of time made the names independent of the reasons, and took from them all their significance. Patrick is not now, eo nomine, a 'patrician;' Bridget is not necessarily 'strong' or 'bright;' and in the name of Mary, hallowed by its associations, only the etymologist can detect the primitive 'bitterness.' Boston is no longer 'St. Botolph's Town;' there is no 'Castle of the inhabitants of Hwiccia' (Hwic-wara-ceaster) to be seen at Worcester; and Hartford is neither 'the ford of harts,' (which the city seal has made it,) nor 'the red ford,' which its name once indicated.

In the same way, many Indian geographical names, after their adoption by Anglo-American colonists, became unmeaning sounds. Their original character was lost by their transfer to a foreign tongue. Nearly all have suffered some mutilation or change of form. In many instances, hardly a trace of true original can be detected in the modern name. Some have been separated from the localities to which they belonged, and assigned to others to which they are etymologically inappropriate. A mountain receives the name of a river; a bay, that of a cape or a peninsula; a tract of land, that of a rock or a waterfall. And so 'Massachusetts' and 'Connecticut' and 'Narragansett' have come to be proper names, as truly as 'Boston' and 'Hartford' are in their cis-Atlantic appropriation.

The Indian languages tolerated no such 'mere marks.' Every name described the locality to which it was affixed. The description was sometimes topographical; sometimes historical, preserving the memory of a battle, a feast, the dwelling-place of a great sachem, or the like; sometimes it indicated one of the natural products of the place, or the animals which resorted to it; occasionally, its position or direction from a place previously known, or from the territory of the nation by which the name was given,—as for example, 'the land on the other side of the river,' 'behind the mountain,' 'the east land,' 'the half-way place,' &c. The same name might be, in fact it very often was, given to more places than one; but these must not be so near together that mistakes or doubts could be occasioned by the repetition. With this precaution, there was no reason why there might not be as many 'Great Rivers,' 'Bends,' 'Forks,' and 'Water-fall places' as there are Washingtons, Franklins, Unions, and Fairplays in the list of American post-offices.

With few exceptions, the structure of these names is simple. Nearly all may be referred to one of three classes:

I. Those formed by the union of two elements, which we will call adjectival and substantival;[3] with or without a locative suffix or post-position meaning 'at,' 'in,' 'by,' 'near,' &c.

II. Those which have a single element, the substantival or 'ground-word,' with its locative suffix.

III. Those formed from verbs, as participials or verbal nouns, denoting a place where the action of the verb is performed. To this class belong, for example, such names as Mushauwomuk (Boston), 'where there is going-by-boat,' i.e., a ferry, or canoe-crossing. Most of these names, however, may be shown by rigid analysis to belong to one of the two preceding classes, which comprise at least nine-tenths of all Algonkin local names which have been preserved.

The examples I shall give of these three classes, will be taken from Algonkin languages; chiefly from the Massachusetts or Natick (which was substantially the same as that spoken by the Narragansetts and Connecticut Indians), the Abnaki, the Lenni-Lenâpe or Delaware, the Chippewa or Ojibway, and the Knisteno or Cree.[4]


Of names of the first class, in central and southern New England, some of the more common substantival components or 'ground-words' are those which denote Land or Country, River,

Pages