قراءة كتاب Fairies and Folk of Ireland

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
Fairies and Folk of Ireland

Fairies and Folk of Ireland

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 3

Chapter I., and it gave me Naggeneen. Him I first saw, with Mr. Croker's help, sitting on the cask of port in the cellar of old MacCarthy of Ballinacarthy, as he himself describes in Chapter III. It is not enough to say that after that he came readily into my story; he simply could not be kept out of it. The tale of the fairies who wanted to question a priest, in Chapter X., is also from Croker. Mrs. O'Brien's method of getting rid of a changeling is founded on one of Croker's stories, and a story almost exactly like it is told by Grimm. There is also a form of it in Brittany. Two books by W.B. Yeats have been of much value—"Irish Fairy and Folk Tales" and "The Celtic Twilight." Of the former Mr. Yeats is the editor, rather than, in a strict sense, the author, though it contains some of his own work, and his introduction, notes, and other comments are of great interest. From this book I have the story of Hudden, Dudden, and Donald, in Chapter VII. Mr. Yeats reproduces it from an old chap-book. A version of it is also found in Samuel Lover's "Legends and Stories of Ireland." Those who like to compare the stories which they find in various places will not fail to note its likeness to Hans Christian Andersen's "Big Claus and Little Claus." The story of the monk and the bird, in Chapter IX., Mr. Yeats reproduces from Croker, though not from the work of his which has already been mentioned. I could not resist the temptation to better the story, as I thought, by the addition of an incident from a German version of it, and everybody will remember the beautiful form in which it appears in Longfellow's "The Golden Legend." From Mr. Yeats's "The Celtic Twilight" I have the little story of the conversation between the diver and the conger, in Chapter II. It is a pleasure to refer to two such fine and scholarly works as Dr. Douglas Hyde's "Beside the Fire" and William Larminie's "West Irish Folk-Tales and Romances." From the former of these I have borrowed the substance of the story of Guleesh na Guss Dhu, in Chapter IV., and from the latter that of the ghost and his wives, in Chapter VII.

Having thus confessed my indebtedness, it would seem that my next duty was to pay it. I fear that I can pay it only with thanks. I have not taken a story from the work of any living collector without his permission. It thus becomes my pleasure, no less than my duty, to express my gratitude to Mr. Yeats for permission to use the stories in "Irish Fairy and Folk Tales" and "The Celtic Twilight;" to Dr. Hyde for his permission to take what I chose from "Beside the Fire," and to Mr. Larminie and his publisher, Elliott Stock, for the same permission with regard to his "West Irish Folk-Tales and Romances." My thanks are equally due to Macmillan & Co., Limited, for permission to take stories from Kennedy's "Legendary Fictions of the Irish Celts," the rights to which they own. I wish to say also that in each of these cases the permission asked has been given with a readiness and a cordiality no less pleasing than the permission itself.

I have learned much concerning the ways of Irish fairies from Lady Wilde's "Ancient Legends, Mystic Charms, and Superstitions of Ireland" and "Ancient Cures, Charms, and Usages of Ireland," and I have gained not a little from the books of William Carleton, especially his "Traits and Stories of the Irish Peasantry," but from none of these have I taken any considerable part of a story. Indeed I have found help, greater or less, in more books than I can name here.

It may seem by this time that I am like the lawyer who conceded this and that to his opponent till the judge said: "Do not concede any more; you conceded your whole case long ago." But I have not conceded my whole case. I have used the threads which others have spun, but I have done my own weaving. The shorter stories have been told before, but they have never been put together in this way before, and, as I said at first, the main story is my own.

W.H.F.

New York, September 1, 1900.


 

Illustration

FAIRIES AND FOLK OF IRELAND

 

I

O'DONOGHUE

It was in a poor little cabin somewhere in Ireland. It does not matter where. The walls were of rough stone, the roof was of thatch, and the floor was the hard earth. There was very little furniture. Poor as it was, the whole place was clean. It is right to tell this, because, unhappily, a good many cabins in Ireland are not clean. What furniture there was had been rubbed smooth and spotless, and the few dishes that there were fairly shone. The floor was as carefully swept as if the Queen were expected.

The three persons who lived in the cabin had eaten their supper of potatoes and milk and were sitting before the turf fire. It had been a poor supper, yet a little of it that was left—a few potatoes, a little milk, and a dish of fresh water—had been placed on a bench outside the door. There was no light except that of the fire. There was no need of any other, and there was no money to spend on candles that were not needed.

The three who sat before the fire, and needed no other light, were a young man, a young woman, and an elderly woman. She did not like to be called old, for she said, and quite truly, that sixty was not old for anybody who felt as young as she did. This woman was Mrs. O'Brien. The young man was her son, John, and the young-woman was his wife, Kitty.

"Kitty," said John, "it's not well you're lookin' to-night. Are ye feelin' anyways worse than common?"

"It's only a bit tired I am," said Kitty, "wid the work I was afther doin' all day. I'll be as well as ever in the morning."

"It's a shame, that it is," said John, "that ye have to be workin' that way, day afther day, and you not sthrong at all. It's a shame that I can't do enough for the three of us, and the more, maybe, that there'll be, but you must be at it, too, all the time."

"What nonsinse ye're talkin', John," Kitty answered. "What would I be doin', settin' up here like a lady, doin' nothin', and you and mother workin' away like you was my servants? Did you think it was a duchess or the daughter of the Lord Lieutenant ye was marryin', that ye're talkin' that way?"

"And it'll be worse a long time before it's betther," John went on. "Wid the three of us workin' all the time, we just barely get along. And it's the end of the summer now. What we'll do at all when the winter comes, I dunno."

The older woman listened to the others and said nothing. Perhaps she had heard such talk as this so many times that she did not care to join in it again, or perhaps she was waiting to be asked to speak. For it was to her that these younger people always turned when they were in trouble. It was her advice and her opinion that they always asked when they felt that they needed a better opinion than their own. The three sat silent now for a time, and then John broke out, as if the talk had been going on in his mind all the while: "What's the good of us tryin' to live at all?" he said. "Is livin' any use to us? We do nothin' but work all day, and eat a little to give us the strength to work the next day, and then we sleep all night, if we can sleep. And it's that and nothing else all the year through. Are we any better when the year ends than we were when it began? If we've paid the rent, we've done well. We never do more."

"John," the old

Pages