You are here

قراءة كتاب The Craft of Fiction

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
The Craft of Fiction

The Craft of Fiction

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 6

phases in the lives of certain generations; youth that passes out into maturity, fortunes that meet and clash and re-form, hopes that flourish and wane and reappear in other lives, age that sinks and hands on the torch to youth again—such is the substance of the drama. The book, I take it, begins to grow out of the thought of the processional march of the generations, always changing, always renewed; its figures are sought and chosen for the clarity with which the drama is embodied in them. Young people of different looks and talents, moods and tempers, but young with the youth of all times and places—the story is alive with them at once. The Rostov household resounds with them—the Rostovs are of the easy, light-spirited, quick-tongued sort. Then there is the dreary old Bolkonsky mansion, with Andrew, generous and sceptical, and with poor plain Marya, ardent and repressed. And for quite another kind of youth, there is Peter Besukhov, master of millions, fat and good-natured and indolent, his brain a fever of faiths and aspirations which not he, but Andrew, so much more sparing in high hopes, has the tenacity to follow. These are in the foreground, and between and behind them are more and more, young men and women at every turn, crowding forward to take their places as the new generation.

It does not matter, it does not affect the drama, that they are men and women of a certain race and century, soldiers, politicians, princes, Russians in an age of crisis; such they are, with all the circumstances of their time and place about them, but such they are in secondary fashion, it is what they happen to be. Essentially they are not princes, not Russians, but figures in the great procession; they are here in the book because they are young, not because they are the rising hope of Russia in the years of Austerlitz and Borodino. It is laid upon them primarily to enact the cycle of birth and growth, death and birth again. They illustrate the story that is the same always and everywhere, and the tumult of the dawning century to which they are born is an accident. Peter and Andrew and Natasha and the rest of them are the children of yesterday and to-day and to-morrow; there is nothing in any of them that is not of all time. Tolstoy has no thought of showing them as the children of their particular conditions, as the generation that was formed by a certain historic struggle; he sees them simply as the embodiment of youth. To an English reader of to-day it is curious—and more, it is strangely moving—to note how faithfully the creations of Tolstoy, the nineteenth-century Russian, copy the young people of the twentieth century and of England; it is all one, life in Moscow then, life in London now, provided only that it is young enough. Old age is rather more ephemeral; its period is written on it (not very deeply, after all), and here and there it "dates." Nicholas and Natasha are always of the newest modernity.

Such is the master-motive that at first sight appears to underlie the book, in spite of its name; such is the most evident aspect of the story, as our thought brushes freely and rapidly around it. In this drama the war and the peace are episodic, not of the centre; the historic scene is used as a foil and a background. It appears from time to time, for the sake of its value in throwing the nearer movement of life into strong relief; it very powerfully and strikingly shows what the young people are. The drama of the rise of a generation is nowhere more sharply visible and appreciable than it is in such a time of convulsion. Tolstoy's moment is well chosen; his story has a setting that is fiercely effective, the kind of setting which in our Europe this story has indeed found very regularly, century by century. But it is not by the war, from this point of view, that the multifarious scenes are linked together; it is by another idea, a more general, as we may still dare to hope, than the idea of war. Youth and age, the flow and the ebb of the recurrent tide—this is the theme of Tolstoy's book.

So it seems for a while. But Tolstoy called his novel War and Peace, and presently there arises a doubt; did he believe himself to be writing that story, and not the story of Youth and Age? I have been supposing that he named his book carelessly (he would not be alone among great novelists for that), and thereby emphasized the wrong side of his intention; but there are things in the drama which suggest that his title really represented the book he projected. Cutting across the big human motive I have indicated, there falls a second line of thought, and sometimes it is this, most clearly, that the author is following. Not the cycle of life everlasting, in which the rage of nations is an incident, a noise and an incursion from without—but the strife itself, the irrelevant uproar, becomes the motive of the fable. War and Peace, the drama of that ancient alternation, is now the subject out of which the form of the book is to grow. Not seldom, and more frequently as the book advances, the story takes this new and contradictory alignment. The centre shifts from the general play of life, neither national nor historic, and plants itself in the field of racial conflict, typified by that "sheep-worry of Europe" which followed the French Revolution. The young people immediately change their meaning. They are no longer there for their own sake, guardians of the torch for their hour. They are re-disposed, partially and fitfully, in another relation; they are made to figure as creatures of the Russian scene, at the impact of East and West in the Napoleonic clash.

It is a mighty antinomy indeed, on a scale adapted to Tolstoy's giant imagination. With one hand he takes up the largest subject in the world, the story to which all other human stories are subordinate; and not content with this, in the other hand he produces the drama of a great historic collision, for which a scene is set with no less prodigious a gesture. And there is not a sign in the book to show that he knew what he was doing; apparently he was quite unconscious that he was writing two novels at once. Such an oversight is not peculiar to men of genius, I dare say; the least of us is capable of the feat, many of us are seen to practise it. But two such novels as these, two such immemorial epics, caught up together and written out in a couple of thousand pages, inadvertently mixed and entangled, and all with an air of composure never ruffled or embarrassed, in a style of luminous simplicity—it was a feat that demanded, that betokened, the genius of Tolstoy. War and Peace is like an Iliad, the story of certain men, and an Aeneid, the story of a nation, compressed into one book by a man who never so much as noticed that he was Homer and Virgil by turns.

Or can it perhaps be argued that he was aware of the task he set himself, and that he intentionally coupled his two themes? He proposed, let us say, to set the unchanging story of life against the momentary tumult, which makes such a stir in the history-books, but which passes, leaving the other story still unrolling for ever. Perhaps he did; but I am looking only at his book, and I can see no hint of it in the length and breadth of the novel as it stands; I can discover no angle at which the two stories will appear to unite and merge in a single impression. Neither is subordinate to the other, and there is nothing above them (what more could there be?) to which they are both related. Nor are they placed together to illustrate a contrast; nothing results from their juxtaposition. Only from time to time, upon no apparent principle and without a word of warning, one of them is dropped and the other resumed. It would be possible, I think, to mark the exact places—not always even at the end of a chapter,

Pages