قراءة كتاب The Craft of Fiction

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
The Craft of Fiction

The Craft of Fiction

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 9

atmosphere that knows no limit; beyond the few that are to the fore there stretches a receding crowd, with many faces in full light, and many more that are scarcely discerned as faces, but that swell the impression of swarming life. There is no perceptible horizon, no hard line between the life in the book and the life beyond it. The communication between the men and women of the story and the rest of the world is unchecked. It is impossible to say of Peter and Andrew and Nicholas that they inhabit a "world of their own," as the people in a story-book so often appear to do; they inhabit our world, like anybody else. I do not mean, of course, that a marked horizon, drawn round the action of a book and excluding everything that does not belong to it, is not perfectly appropriate, often enough; their own world may be all that the people need, may be the world that best reveals what they are to be and to do; it all depends on the nature of the fable. But to Tolstoy's fable space is essential, with the sense of the continuity of life, within and without the circle of the book. He never seems even to know that there can be any difficulty in providing it; while he writes, it is there.

He is helped, one might imagine, by the simple immensity of his Russian landscape, filled with the suggestion of distances and unending levels. The Russian novelist who counts on this effect has it ready to his hand. If he is to render an impression of space that widens and widens, a hint is enough; the mere association of his picture with the thought of those illimitable plains might alone enlarge it to the utmost of his need. The imagination of distance is everywhere, not only in a free prospect, where sight is lost, but on any river-bank, where the course of the stream lies across a continent, or on the edge of a wood, whence the forest stretches round the curve of the globe. To isolate a patch of that huge field and to cut it off from the encompassing air might indeed seem to be the greater difficulty; how can the eye be held to a point when the very name of Russia is extent without measure? At our end of Europe, where space is more precious, life is divided and specialized and differentiated, but over there such economies are unnecessary; there is no need to define one's own world and to live within it when there is a single world large enough for all. The horizon of a Russian story would naturally be vague and vast, it might seem.

It might seem so, at least, if the fiction of Dostoevsky were not there with an example exactly opposed to the manner of Tolstoy. The serene and impartial day that arches from verge to verge in War and Peace, the blackness that hems in the ominous circle of the Brothers Karamazov—it is a perfect contrast. Dostoevsky needed no lucid prospect round his strange crew; all he sought was a blaze of light on the extraordinary theatre of their consciousness. He intensified it by shutting off the least glimmer of natural day. The illumination that falls upon his page is like the glare of a furnace-mouth; it searches the depths of the inner struggles and turmoils in which his drama is enacted, relieving it with sharp and fantastic shadows. That is all it requires, and therefore the curtain of darkness is drawn thickly over the rest of the world. Who can tell, in Dostoevsky's grim town-scenery, what there is at the end of the street, what lies round the next corner? Night stops the view—or rather no ordinary, earthly night, but a sudden opacity, a fog that cannot be pierced or breathed. With Tolstoy nobody doubts that an ample vision opens in every direction. It may be left untold, but his men and women have only to lift their eyes to see it.

How is it contrived? The mere multiplication of names and households in the book does not account for it; the effect I speak of spreads far beyond them. It is not that he has imagined so large an army of characters, it is that he manages to give them such freedom, such an obvious latitude of movement in the open world. Description has nothing to do with it; there is very little description in War and Peace, save in the battle-scenes that I am not now considering. And it is not enough to say that if Tolstoy's people have evident lives of their own, beyond the limits of the book, it is because he understands and knows them so well, because they are so "real" to him, because they and all their circumstances are so sharply present to his imagination. Who has ever known so much about his own creations as Balzac?—and who has ever felt that Balzac's people had the freedom of a bigger world than that very solid and definite habitation he made for them? There must be another explanation, and I think one may discern where it lies, though it would take me too far to follow it.

It lies perhaps in the fact that with Tolstoy's high poetic genius there went a singularly normal and everyday gift of experience. Genius of his sort generally means, I dare say, that the possessor of it is struck by special and wonderful aspects of the world; his vision falls on it from a peculiar angle, cutting into unsuspected sides of common facts—as a painter sees a quality in a face that other people never saw. So it is with Balzac, and so it is, in their different ways, with such writers as Stendhal and Maupassant, or again as Dickens and Meredith; they all create a "world of their own." Tolstoy seems to look squarely at the same world as other people, and only to make so much more of it than other people by the direct force of his genius, not because he holds a different position in regard to it. His experience comes from the same quarter as ours; it is because he absorbs so much more of it, and because it all passes into his great plastic imagination, that it seems so new. His people, therefore, are essentially familiar and intelligible; we easily extend their lives in any direction, instead of finding ourselves checked by the difficulty of knowing more about them than the author tells us in so many words. Of this kind of genius I take Tolstoy to be the supreme instance among novelists; Fielding and Scott and Thackeray are of the family. But I do not linger over a matter that for my narrow argument is a side-issue.

The continuity of space and of daylight, then, so necessary to the motive of the book, is rendered in War and Peace with absolute mastery. There is more, or there is not so much, to be said of the way in which the long flight of time through the expanse of the book is imagined and pictured. The passage of time, the effect of time, belongs to the heart of the subject; if we could think of War and Peace as a book still to be written, this, no doubt, would seem to be the greatest of its demands. The subject is not given at all unless the movement of the wheel of time is made perceptible. I suppose there is nothing that is more difficult to ensure in a novel. Merely to lengthen the series of stages and developments in the action will not ensure it; there is no help in the simple ranging of fact beside fact, to suggest the lapse of a certain stretch of time; a novelist might as well fall back on the row of stars and the unsupported announcement that "years have fled." It is a matter of the build of the whole book. The form of time is to be represented, and that is something more than to represent its contents in their order. If time is of the essence of the book, the lines and masses of the book must show it.

Time is all-important in War and Peace, but that does not necessarily mean that it will cover a great many years; they are in fact no more than the years between youth and middle age. But though the wheel may not travel very far in the action as we see it, there must be no doubt of the great size of the wheel; it must seem to turn in a large circumference, though only a part of its

Pages