قراءة كتاب Michael Angelo Buonarroti With Translations Of The Life Of The Master By His Scholar, Ascanio Condivi, And Three Dialogues From The Portugese By Francisco d'Ollanda

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
Michael Angelo Buonarroti
With Translations Of The Life Of The Master By His Scholar, Ascanio Condivi, And Three Dialogues From The Portugese By Francisco d'Ollanda

Michael Angelo Buonarroti With Translations Of The Life Of The Master By His Scholar, Ascanio Condivi, And Three Dialogues From The Portugese By Francisco d'Ollanda

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 4

have vanished in smoke." What a good thing it would have been for Vasari's reputation if his art work had vanished in smoke, too, and only his biographies [pg vii]remained. Condivi lives, as he said he wished to live, in the dedication of his work to Pope Julius III., with the name of being a faithful servant and disciple of Michael Angelo.

A second edition of the "Vita di Michael Angelo," by Ascanio Condivi, was published at Florence in 1746. The introduction informs us that Condivi was born at Ripa Transona, and that he outlived his master ten years, dying on February 17, 1563 (1564), aged nearly eighty-nine years.

The second part of this book may be regarded as an appendix1 to Condivi. It is a supplementary account of the existing works of the master, and details of their fashioning that may help us to realise the mystery of their production, from contemporary documents: letters, contracts, and the life by Vasari, with some few explanations that will not interest the learned, but may help young students of the works of the great master. Londoners have peculiar facilities for this study. The bas-relief in the Diploma Gallery of the Royal Academy, the drawings in the British Museum, and the unfinished and altered picture at the National Gallery, are an excellent foundation from which to study the casts at Kensington and in the Crystal Palace (the latter are unique in this country, but, alas! in a poor state now). Students of to-day have one immense [pg viii]advantage over those of former times in the magnificent series of photographs that have been issued, especially those of the vault of the Sistine Chapel, which may almost be said never to have been so well seen before.

Since this book went to press, the author has seen an antique intaglio, No. 210 in the Estense Collection at Modena, which he is informed came from Ferrara in 1598, representing a Leda. This confirms the view expressed in the note on page 61, as to the genesis of the Leda by Michael Angelo, for it is exactly similar in composition.

The author desires to express his gratitude to many friends for valuable advice and assistance, especially to his wife for help in the translations, and to Mr. S. Arthur Strong for kindly looking over the proofs, and other aid; to the Earl of Leicester, of Holkham, for permission to photograph and reproduce the Cartoon at Holkham Hall; to the trustees of the British Museum and Mr. Sidney Colvin for facilities to reproduce two engravings in the Print Room; to the Signori Fratelli Alinari, Signor Anderson, Mm. Braun et Cie., and Signor Brogi, for kindly allowing their photographs to be used in making the illustrations.


Pages