You are here
قراءة كتاب And Even Now
تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"
it be extolled by me. And I am bound to say that even as an honour it seems to me more than dubious. Commissioned and designed and chiselled and set up in all reverence, it yet serves very well the purpose of a guy. This does not surprise you. You are familiar with a host of statues that are open to precisely that objection. Westminster Abbey abounds in them. They confront you throughout London and the provinces. They stud the Continent. Rare indeed is the statue that can please the well-wishers of the person portrayed. Nor in every case is the sculptor to blame. There is in the art of sculpture itself a quality intractable to the aims of personal portraiture. Sculpture, just as it cannot fitly record the gesture of a moment, is discommoded by personal idiosyncrasies. The details that go to compose this or that gentleman's appearance—such as the little wrinkles around his eyes, and the way his hair grows, and the special convolutions of his ears—all these, presentable on canvas, or evocable by words, are not right matter for the chisel or for the mould and furnace. Translated into terms of bronze or marble, howsoever cunningly, these slight and trivial things cease to be trivial and slight. They assume a ludicrous importance. No man is worthy to be reproduced as bust or statue. And if sculpture is too august to deal with what a man has received from his Maker, how much less ought it to be bothered about what he has received from his hosier and tailor! Sculpture's province is the soul. The most concrete, it is also the most spiritual of the arts. The very heaviness and stubbornness of its material, precluding it from happy dalliance with us fleeting individual creatures, fit it to cope with that which in mankind is permanent and universal. It can through the symbol give us incomparably the type. Wise is that sculptor who, when portray an individual he must, treats arbitrarily the mere actual husk, and strives but to show the soul. Of course, he must first catch that soul. What M. Rodin knew about the character and career of Mr. George Wyndham, or about the character and career of Mr. Bernard Shaw, was not, I hazard, worth knowing; and Mr. Shaw is handed down by him to posterity as a sort of bearded lady, and Mr. Wyndham as a sort of beardless one. But about Honore' de Balzac he knew much. Balzac he understood. Balzac's work, Balzac's soul, in that great rugged figure aspiring and indeflexible, he gave us with a finality that could have been achieved through no other art than sculpture.
There is a close kinship between that statue of Balzac and this statue of which I am to tell you. Both induce, above all, a profound sense of unrest, of heroic will to overcome all obstacles. The will to compass self-expression, the will to emerge from darkness to light, from formlessness to form, from nothing to everything—this it is that I find in either statue; and this it is in virtue of which the Balzac has unbeknown a brother on the Italian seaboard.
Here stands—or rather struggles—on his pedestal this younger brother, in strange contrast with the scenery about him. Mildly, behind his back, the sea laps the shingle. Mildly, in front of him, on the other side of the road, rise some of those mountains whereby the Earth, before she settled down to cool, compassed—she, too—some sort of self-expression. Mildly around his pedestal, among rusty anchors strewn there on the grass between road and beach, sit the fishermen, mending their nets or their sails, or whittling bits of wood. What will you say of these fishermen when——but I outstrip my narrative.
I had no inkling of tragedy when first I came to the statue. I did not even know it was a statue. I had made by night the short journey from Genoa to this place beside the sea; and, driving along the coast-road to the hotel that had been recommended, I passed what in the starlight looked like nothing but an elderly woman mounted on a square pedestal and gazing out seaward—a stout, elderly, lonely woman in a poke bonnet, indescribable except by that old Victorian term 'a party,' and as unlike Balzac's younger brother as only Sarah Gamp's elder sister could be. How, I wondered in my hotel, came the elder sister of Sarah Gamp to be here in Liguria and in the twentieth century? How clomb she, puffing and panting, on to that pedestal? For what argosy of gin was she straining her old eyes seaward? I knew there would be no sleep for me until I had solved these problems; and I went forth afoot along the way I had come. The moon had risen; and presently I saw in the starlight the 'party' who so intrigued me. Eminent, amorphous, mysterious, there she stood, immobile, voluminous, ghastly beneath the moon. By a slight shoreward lift of crinoline, as against the seaward protrusion of poke bonnet, a grotesque balance was given to the unshapely shape of her. For all her uncanniness, I thought I had never seen any one, male or female, old or young, look so hopelessly common. I felt that by daylight a noble vulgarity might be hers. In the watches of the night she was hopelessly, she was transcendently common.
Little by little, as I came nearer, she ceased to illude me, and I began to think of her as 'it.' What 'it' was, however, I knew not until I was at quite close quarters to the pedestal it rose from. There, on the polished granite, was carved this legend:
A UMBERTO IO
And instinctively, as my eye travelled up, my hand leapt to the salute; for I stood before the veiled image of a dead king, and had been guilty of a misconception that dishonoured him.
Standing respectfully at one angle and another, I was able to form, by the outlines of the grey sheeting that enveloped him, some rough notion of his posture and his costume. Round what was evidently his neck the sheeting was constricted by ropes; and the height and girth of the bundle above—to half-closed eyes, even now, an averted poke-bonnet—gave token of a tall helmet with a luxuriant shock of plumes waving out behind. Immediately beneath the ropes, the breadth and sharpness of the bundle hinted at epaulettes. And the protrusion that had seemed to be that of a wind-blown crinoline was caused, I thought, by the king having his left hand thrust well out to grasp the hilt of his inclined sword. Altogether, I had soon builded a clear enough idea of his aspect; and I promised myself a curious gratification in comparing anon this idea with his aspect as it really was.
Yes, I took it for granted that the expectant statue was to be unveiled within the next few days. I was glad to be in time—not knowing in how terribly good time I was—for the ceremony. Not since my early childhood had I seen the unveiling of a statue; and on that occasion I had struck a discordant note by weeping bitterly. I dare say you know that statue of William Harvey which stands on the Leas at Folkestone. You say you were present at the unveiling? Well, I was the child who cried. I had been told that William Harvey was a great and good man who discovered the circulation of the blood; and my mind had leapt, in all the swiftness of its immaturity, to the conclusion that his statue would be a bright blood-red. Cruel was the thrill of dismay I had when at length the cord was pulled and the sheeting slid down, revealing so dull a sight...
Contemplating the veiled Umberto, I remembered that sight, remembered those tears unworthy (as my nurse told me) of a little gentleman. Years had passed. I was grown older and wiser. I had learnt to expect less of life. There was no fear that I should disgrace myself in the matter of Umberto.
I was not so old, though, nor so wise, as I am now. I expected more than there is of Italian speed, and less than there is of Italian subtlety. A whole year has passed since first I set eyes on veiled Umberto. And Umberto is still veiled.
And veiled for more than a whole year, as I now know, had Umberto been before my coming. Four years before that, the municipal council, it seems, had voted the money for him. His father, of sensational memory, was here already, in the middle of the main


