قراءة كتاب The Yotsuya Kwaidan or O'Iwa Inari Tales of the Tokugawa, Volume 1 (of 2)
تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

The Yotsuya Kwaidan or O'Iwa Inari Tales of the Tokugawa, Volume 1 (of 2)
was a demon, or O'Mino turned demon, who confronted him. Her mouth half open, her large, white, shining, even teeth all displayed, her single eye darting malignant gleams, and the empty socket and its fold quivering and shaking, she was a frightful object. "To speak of pleasure without the consequences, such talk is that of a fool. Densuké was taken for the relationship of the two worlds. Now you would abandon me. Very well—do so. But this Mino does not perish by her father's sword. The well is at hand. Within three days I shall reappear and hunt you out. Torn to pieces the wretched man shall die a miserable death. Better would it be now to die with Mino. A last salutation...." Two vigorous arms seized his neck. Densuké gave a cry of anguish as the sharp teeth marked the ear. Letting him go, she sprang to the rōka (verandah). Frightened as he was, Densuké was too quick for her. He grasped her robe. "Nay! The Ojōsan must not act so desperately. Densuké spoke as one clumsy, and at a loss what to do ... yes ... we must run away ... there is the uncle, Kawai, in Kanda. To him Densuké will go, and there learn the will of Tamiya Dono." O'Mino's tragic attitude lapsed. At once she was the practical woman of the house. She gave thanks for her mother's foresight. "The escape is not as of those unprovided. Here are ten ryō in silver. A bundle is to be made of the clothing and other effects. This is to be carried by Densuké. And the uncle: Mino presenting herself for the first time as wife, a present is to be brought. What should it be?" She talked away, already busy with piling clothes, quilts (futon), toilet articles onto a large furoshiki or square piece of cloth. Then she arrayed her person with greatest care, and in the soberest and richest fashion as the newly-wed wife. With time Densuké managed to get his breath amid this vortex of unexpected confusion into which he had been launched. "The uncle's teeth are bad. Soft takuan[3] is just the thing. For long he has eaten little else. Four or five stalks are sufficient." He went to the kitchen to secure this valued gift. Then he collected his own possessions. With the huge bundle of the furoshiki on his shoulders; with straw raincoat, sun hat, clogs for wet and dry weather, piled on the top, and the stalks of the takuan dangling down; "it was just as if they were running away from a fire." As Densuké departed O'Mino closely observed him. He was too subdued, too scared to give her anxiety. Later she left the house to join him at the Hanzō-bashi, far enough removed from Yotsuya. It was then Tenwa, 2nd year, 11th month (December, 1682).
CHAPTER II
KAWAI SAN OF KANDU KU
This uncle of Densuké, Kawai Kyūbei by name, was a rice dealer, with a shop in Matsudachō of the Kanda district. The distance to go was far. As with all ladies, O'Mino kept Densuké waiting long at the Hanzō-bashi. Indeed, there was much romance about this ugly, neglected, hard girl. She waited until the sound of O'Naka's clogs was heard. Then she halted at the corner of Teramachi until she could see her mother's figure in the dusk; see it disappear into the house. When she went down the street toward the Samégabashi she was crying. It was late therefore—after the hour of the pig (9 p.m.)—when the pair reached Kanda. The business of the day was long over in this business section of Edo. The houses were tightly closed. On reaching the entrance of Kyūbei's house said Densuké—"Ojōsan, condescend to wait here for a moment. The uncle is to be informed. Deign to have an eye to the furoshiki. Please don't let the dogs bite into or insult the takuan." He pounded on the door. Said a voice within—"Obasan (Auntie)! Obasan! Someone knocks. Please go and open for them." The more quavering and softer tones of an old woman made answer—"No, it is not my turn and time to go to the door. Get up; and first make inquiry before entrance is allowed. With little to lose, loss is much felt. Ah! Tamiya Dono in the Yotsuya has been sadly neglected." The scolding tones hummed on. Grumbling, the old man was lighting a rush. "'Tis agreed; 'tis agreed. To-morrow without fail this Kyūbei visits Tamiya. Ah! It is no jest to go to that house. Not only is the distance great, but...." He had the door open, and his mouth too. "Densuké! Graceless fellow! But what are you doing here, and at this hour? No; the luck is good. There is a big bundle with you, a huge bundle." He spied the takuan and his face broadened into a smile. "Ah! If dismissed, it has been with honour. Doubtless the takuan is for this Kyūbei. Thanks are felt. But is all this stuff Densuké's? He has not stolen it? Doubtless a woman is at the bottom of the affair. Never mind; an opportunity presents itself to offer you as muko—at the Tatsuya in Yokomachi. Of late a boy has been hoped for, but another girl presented herself. A muko now will be welcome. The wife is getting past child-bearing, and there is little hope of a son. The Tatsuya girl is just the thing. In a few months she will be fit to be a wife. She...."
Densuké edged a word into this stream. "The honoured uncle is right. The cause of Densuké's appearance is a woman." The old man made a face. Said he—"Well, in such a case it is good to be out of it. This Kyūbei has heard talk of Densuké—and of all things with the Ojōsan! That would be terrible indeed. But how is the Oni (demon)? What a sight she is! Bald, one-eyed, hairless, with a face like a dish and no nose—Kyūbei came suddenly on her at dusk in the Yotsuya. Iya! It was cold feet and chills for him for the space of seven days. It is that which keeps Kyūbei from Yotsuya, although a little aid would go far. The last dealings in rice notes were not favourable. Besides, account is soon to be rendered to Tamiya Dono. But though wicked of temper and ugly, O'Mino San is rich. Even for the demon in time a good match will be found. She will be the wife of an honoured kenin (vassal), and the husband will buy geisha and jorō with the money. Such is the expectation of Tamiya Dono. Don't allow any trifling there. Remember that she is the daughter of a go-kenin. They talk of Densuké in the Yotsuya. Of course it is all talk. Don't allow it to happen." Densuké found an opening. The words meant one thing; the expression another. "It is not going to happen." Kyūbei looked at him aghast as he took in the meaning. "What! With the demon? Densuké has committed the carnal sin with the demon? Oh, you filthy scoundrel! Rash, inconsiderate boy! Obasan! Obasan!... What did she pay you for the deed?... This low fellow Densuké, this foolish rascal of a nephew, has been caught in fornication with the demon.... What a fool! How is it that death has been escaped? And you have run away. Doubtless a pregnancy has followed. After putting his daughter to death Tamiya Dono will surely hunt out Densuké. Or perhaps keep O'Mino San until he catches the interloper. Sinning together, both will die together. Ah! To cross the Sanzu no Kawa, to climb the Shide no Yama, with the demon as company: terrific! It is terrific! And what has become of her? Why fall into such a trap, with a woman old and ugly? Her riches are not for you. Caught here, the tatami of Kyūbei will be spoiled."[4]
Densuké countered. He