قراءة كتاب Marie Claire

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
Marie Claire

Marie Claire

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 3

obtaining special leave from his own duties in order to do so. In the result several stories and sketches appeared in the Matin, Paris Journal (respectively the least and the most literary of Paris morning papers), and other organs. These stories and sketches, by the way, were republished in a small volume, some time before "Marie Claire," and attracted no general attention whatever.

Meanwhile the more important work proceeded, slowly; and was at length finished. Its composition stretched over a period of six years. Marguerite Audoux never hurried nor fatigued herself, and though she re-wrote many passages several times, she did not carry this revision to the meticulous excess which is the ruin of so many ardent literary beginners in France. The trite phrase, "written with blood and tears," does not in the least apply here. A native wisdom has invariably saved Marguerite Audoux from the dangerous extreme. In his preface to the original French edition, M. Octave Mirbeau appositely points out that Philippe and her other friends abstained from giving purely literary advice to the authoress as her book grew and was read aloud. With the insight of artists they perceived that hers was a talent which must be strictly let alone. But Parisian rumour has alleged, not merely that she was advised, but that she was actually helped in the writing by her admirers. The rumour is worse than false—it is silly. Every paragraph of the work bears the unmistakable and inimitable work of one individuality. And among the friends of Marguerite Audoux, even the most gifted, there is none who could possibly have composed any of the passages which have been singled out as being beyond the accomplishment of a working sempstress. The whole work and every part of the work is the unassisted and untutored production of its author. This statement cannot be too clearly and positively made. Doubtless the spelling was drastically corrected by the proof-readers; but to have one's spelling drastically corrected is an experience which occurs to nearly all women writers, and to a few male writers.

The book completed, the question of its proper flotation arose. I use the word "flotation" with intent. Although Marguerite Audoux had originally no thought of publishing, her friends were firmly bent not simply on publishing, but on publishing with the maximum of éclat. A great name was necessary to the success of the enterprise, a name which, while keeping the sympathy of the artists, would impose itself on the crowd. Francis Jourdain knew Octave Mirbeau. And Octave Mirbeau, by virtue of his feverish artistic and moral enthusiasms, of his notorious generosity, and of his enormous vogue, was obviously the heaven-appointed man. Francis Jourdain went to Octave Mirbeau and offered him the privilege of floating "Marie Claire" on the literary market of Paris. Octave Mirbeau accepted, and he went to work on the business as he goes to work on all his business; that is to say, with flames and lightnings. For some time Octave Mirbeau lived for nothing, but "Marie Claire." The result has been vastly creditable to him. "Marie Claire" was finally launched in splendour. Its path had been prepared with really remarkable skill in the Press and in the world, and it was an exceedingly brilliant success from the start. It ran a triumphant course as a serial in one of the "great reviews," and within a few weeks of its publication as a book thirty thousand copies had been sold. The sale continues more actively than ever. Marguerite Audoux lives precisely as she lived before. She is writing a further instalment of her pseudonymous autobiography, and there is no apparent reason why this new instalment should not be even better than the first.

Such is the story of the book.

My task is not to criticise the work. I will only say this. In my opinion it is highly distinguished of its kind (the second part in particular is full of marvellous beauty); but it must be accepted for what it is. It makes no sort of pretence to display those constructive and inventive artifices which are indispensable to a great masterpiece of impersonal fiction. It is not fiction. It is the exquisite expression of a temperament. It is a divine accident.

ARNOLD BENNETT.




MARIE CLAIRE


PART I


One day a number of people came to the house. The men came in as though they were going into church, and the women made the sign of the cross as they went out.

I slipped into my parents' bedroom and was surprised to see that my mother had a big lighted candle by her bedside. My father was leaning over the foot of the bed looking at my mother. She was asleep with her hands crossed on her breast.

Our neighbour, la mère Colas, kept us with her all day. As the women went out again she said to them, "No, she would not kiss her children good-bye." The women blew their noses, looked at us, and la mère Colas added, "That sort of illness makes one unkind, I suppose." A few days afterwards we were given new dresses with big black and white checks.

La mère Colas used to give us our meals and send us out to play in the fields. My sister, who was a big girl, scrambled into the hedges, climbed the trees, messed about in the ponds, and used to come home at night with her pockets full of creatures of all kinds, which frightened me and made la mère Colas furiously angry.

What I hated most were the earthworms. The red elastic things made me shiver with horror, and if I happened to step on one it made me quite ill. When I had a pain in my side la mère Colas used to forbid my sister to go out. But my sister got tired of remaining indoors and wanted to go out and take me with her. So she used to go and collect earthworms, and hold them up close to my face. Then I said that I wasn't in pain any more, and la mère Colas used to send us both out of doors. One day my sister threw a handful of earthworms on to my dress. I jumped back so quickly that I fell into a tub of hot water. La mère Colas was very angry while she undressed me. I was not very much hurt. She promised my sister a good slapping, and called to the sweeps, who were passing, to come in and take her away. All three of them came in, with their black bags and their ropes. My sister howled and cried for mercy. I was very much ashamed at being all undressed.




My father often took us to a place where there were men who drank wine. He used to put me on a table among the glasses, and make me sing. The men would laugh and kiss me, and try and make me drink wine. It was always dark when we went home. My father took long steps, and rocked himself as he walked. He nearly tumbled down lots of times. Sometimes he would begin to cry and say that his house had been stolen. Then my sister used to scream. It was always she who used to find the house. One morning la mère Colas got angry with us and told us that we were children of misfortune, and that she would not feed us any longer. She said we could go and look for our father, who had gone away nobody knew where. When her anger had passed she gave us our breakfasts as usual, but a few days afterwards we were put into père Chicon's cart. The cart was full of straw and bags of corn. I was tucked away behind in a little hollow between the sacks. The cart tipped down at the back, and every jolt made me slip on the straw.

I was very frightened all the way along. Every time I slipped I thought I was going to fall out of the cart, or that the sacks were going to fall on me. We stopped at an inn. A woman lifted us down, shook the straw on our dresses, and gave us some milk to drink. I heard her say to père Chicon, "You really think their father will take care of them, then?" Père Chicon shook his head, and knocked his pipe against the table. Then he made a funny face and said, "He may be anywhere. Young Girard told me he had met him on the Paris road." After a while père Chicon

Pages