You are here
قراءة كتاب St. Ronan's Well
تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"
Ronan's,” the pessimist himself must admit that manners have improved. But it is not without regret that we see a genius born for chivalry labouring in this unworthy and alien matter.
The English critics delighted to accuse Scott of having committed literary suicide. He had only stepped off the path to which he presently returned. He was unfitted to write the domestic novel, and even in “St. Ronan's” he introduces events of romantic improbability. These enable him to depict scenes of the most passionate tragedy, as in the meeting of Clara and Tyrrel. They who have loved so blindly and so kindly should never have met, or never parted. It is like a tragic rendering of the scene where Diana Vernon and Osbaldistone encounter each other on the moonlit moor. The wild words of Clara, “Is it so, and was it even yourself whom I saw even now?... And, all things considered, I do carry on the farce of life wonderfully well,”—all this passage, with the silence of the man, is on the highest level of poetic invention, and Clara ranks with Ophelia. To her strain of madness we may ascribe, perhaps, what Sydney Smith calls the vulgarity of her lighter moments. But here the genius of Shakspeare is faultless, where Scott's is most faulty and most mistaken.
Much confusion is caused in “St. Ronan's Well” by Scott's concession to the delicacy of James Ballantyne. What has shaken Clara's brain? Not her sham marriage, for that was innocent, and might be legally annulled. Lockhart writes (vii. 208): “Sir Walter had shown a remarkable degree of good-nature in the composition of this novel. When the end came in view, James Ballantyne suddenly took vast alarm about a particular feature in the heroine's history. In the original conception, and in the book as actually written and printed, Miss Mowbray's mock marriage had not halted at the profane ceremony of the church; and the delicate printer shrank from the idea of obtruding on the fastidious public the possibility of any personal contamination having occurred to a high-born damsel of the nineteenth century.” Scott answered: “You would never have quarrelled with it had the thing happened to a girl in gingham—the silk petticoat can make little difference.” “James reclaimed with double energy, and called Constable to the rescue; and, after some pause, the author very reluctantly consented to cancel and re-write about twenty-four pages, which was enough to obliterate, to a certain extent, the dreaded scandal—and, in a similar degree, as he always persisted, to perplex and weaken the course of his narrative, and the dark effect of its catastrophe.”
From a communication printed in the “Athenæum” of Feb. 4, 1893, extracts from the original proof-sheets, it seems that Lockhart forgot the original plan of the novel. The mock marriage did halt at the church door, but Clara's virtue had yielded to her real lover, Tyrrel, before the ceremony. Hannah Irwin had deliberately made opportunities for the lovers' meeting, and at last, as she says, in a cancelled passage, “the devil and Hannah Irwin prevailed.” There followed remorse, and a determination not to meet again before the Church made them one, and, on the head of this, the mock marriage shook Clara's reason. This was the original plan; it declares itself in the scene between Tyrrel and Clara (vol. i. chap, ix.): “Wherefore should not sorrow be the end of sin and folly?” The reviewer in the “Monthly Review” (1824) says “there is a hint of some deeper cause of grief (see the confession to the brother), but it is highly problematical.” For all this the delicacy of James Ballantyne is to blame—his delicacy, and Scott's concessions to a respectable man and a bad critic.
The origin of “St. Ronan's Well” has been described by Lockhart in a familiar passage. As Laidlaw, Scott, and Lockhart were riding along the brow of the triple-peaked Eildon Hills, Scott mentioned “the row” that was going on in Paris about “Quentin Durward.” “I can't but think I could make better play still with something German,” he said. Laidlaw grumbled at this: “You are always best, like Helen MacGregor, when your foot is on your native heath; and I have often thought that if you were to write a novel, and lay the scene here in the very year you were writing it, you would exceed yourself.” “Hame's hame,” quoth Scott, smiling, “be it ever sae hamely,” and Laidlaw bade him “stick to Melrose in 1823.” It was now that Scott spoke of the village tragedy, the romance of every house, of every cottage, and told a tale of some horrors in the hamlet that lies beyond Melrose, on the north side of Tweed. Laidlaw and Lockhart believed that this conversation suggested “St. Ronan's Well,” the scene of which has been claimed as their own by the people of Innerleithen. This little town is beautifully situated where the hills of Tweed are steepest, and least resemble the bosses verdâtres of Prosper Mérimée. It is now a manufacturing town, like its neighbours, and contributes its quota to the pollution of “the glittering and resolute streams of Tweed.” The pilgrim will scarce rival Tyrrel's feat of catching a clean-run salmon in summer, but the scenes are extremely pleasing, and indeed, from this point to Dryburgh, the beautiful and fabled river is at its loveliest. It is possible that a little inn farther up the water, “The Crook,” on the border of the moorland, and near Tala Linn, where the Covenanters held a famous assembly, may have suggested the name of the “Cleikum.” Lockhart describes the prosperity which soon flowed into Innerleithen, and the St. Ronan's Games, at which the Ettrick Shepherd presided gleefully. They are still held, or were held very lately, but there will never come again such another Shepherd, or such contests with the Flying Tailor of Ettrick.
Apart from the tragedy of Clara, doubtless the better parts of “St. Ronan's Well” are the Scotch characters. Even our generation remembers many a Meg Dods, and he who writes has vividly in his recollection just such tartness, such goodness of heart, such ungoverned eloquence and vigour of rebuke as made Meg famous, successful on the stage, and welcome to her countrymen. These people, Mrs. Blower and Meg, are Shakspearean, they live with Dame Quickly and Shallow, in the hearts of Scots, but to the English general they are possibly caviare. In the gallant and irascible MacTurk we have the waning Highlander: he resembles the Captain of Knockdunder in “The Heart of Mid Lothian,” or an exaggerated and ill-educated Hector of “The Antiquary.” Concerning the women of the tale, it may be said that Lady Binks has great qualities, and appears to have been drawn “with an eye on the object,” as Wordsworth says, and from the life. Lady Penelope seems more exaggerated now than she probably did at the time, for the fashion of affectation changes. The Winterblossoms and Quacklebens are accurate enough in themselves, but are seen through a Blackwoodian atmosphere, as it were, through a mist of the temporary and boisterous Scotch humour of the day. The author occasionally stoops to a pun, and, like that which Hood made in the hearing of Thackeray, the pun is not good. Indeed the novel, in its view of the decay of the Border, the ruined Laird, the frivolous foolish society of the Well, taking the place of sturdy William of Deloraine, and farmers like Scott's grandfather, makes a picture of decadence as melancholy as “Redgauntlet.” “Not here, O Apollo, are haunts meet for thee!” Strangely enough, among the features of the time, Scott mentions reckless borrowings, “accommodation,” “Banks of Air.” His own business was based on a “Bank of Air,” “wind-capital,” as Cadell, Constable's partner, calls it,