قراءة كتاب The Conuercyon of swerers (The Conversion of Swearers)

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
The Conuercyon of swerers
(The Conversion of Swearers)

The Conuercyon of swerers (The Conversion of Swearers)

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 6

Contra iuratores christi in celo crucifigentes. per bernardũ dicit dominus. Nonne satis pro te vulneratus sum? nonne satis pro te afflictus sum? desine amplius peccare. quia magis aggrauat vulnus peccati quam vulnus lateris mei.

Am not I wounded for the suffycyent

Haue I not for the ynoughe afflyccyon

Leue more to synne by good amendement

The wounde of synne to me is more passyon

Than the wounde of my syde for thy redempcyon

Thoughe I do spare I shall you desteny

But ye amende to brenne eternally

With my blody woundes I dyde your chartre seale

Why do you tere it / why do ye breke it so

Syth it to you is the eternall heale

And the releace of euerlastynge wo

Beholde this lettre with the prynte also

Of myn owne seale by perfyte portrature

Prynte it in mynde and ye shall helthe recure

And ye kynges and lordes of renowne

Exorte your seruauntes theyr swerynge to cease

Come vnto me and cast your synne adowne

And I my vengeaunce shall truely releace

With grace and plente / I shall you encrace

And brynge you whiche reuolue inwardly

This is my complaynte to eternall glory.

AMEN.

¶The Auctour as foloweth.

¶Go lytell treatyse deuoyde of eloquence

Tremblynge for dreade to approche the maieste

Of our souereynge lord surmountynge in excellence

Put under the wynge of his benygnyte

Submyttynge the to his mercyfull pytie.

And beseche hys grace to pardon thy rudnesse

Whych of late was made to eschewe ydlenesse.

¶Thus endeth the conuersyon of swerers, made and compyled by Stephen Hawys, groome of the chambre of our souerigne lorde Kyng Henry the seuenth. Enprynted at London, in Fletestrete, at the sygne of the Sonne, by Wynken de Worde, Prynter vnto the moost excellent prynses, my lady the kynges graundame, the yere of our Lord a MCCCCCIX. the first yere of the reigne of our souerayne lord kyng Henry the VIII.

W.C. initials, Wynkyn de Worde symbol

 
 

Notes on the Text

Capital U/V is shown as “V” for consistency, although the letterform is closer to “U”. Thorn Þ appears several times at the beginning of lines, and once in an abbreviation; “th” is used everywhere else. A series of lines on page A.iiii. verso, starting with “ye neyther loue me nor my Iustyce fere”, have initial lower-case “y”. The first of these may have been necessary to avoid collision with the Þ of the previous line:

initial Y and Þ

In verse, nasal abbreviations such as ã and appear only in lines with large initial drop caps. Other abbreviations—mainly in the Latin passages—are shown in this e-text as superscripts: qui, christi. The word shown as þou was printed as u directly above þ: þͧ. Not all browsers can display this form correctly.

Thumbnail view of Page A.iii. verso (entire page):

public@vhost@g@gutenberg@html@files@22289@22289-h@images@page06thumb.png" alt="thumbnail of page A.iii.verso"

Pages