You are here

قراءة كتاب As You Like It

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
As You Like It

As You Like It

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 3

changed to ae. I have left the spelling, punctuation, capitalization as close as possible to the printed text. I have corrected some spelling mistakes (I have put together a spelling dictionary devised from the spellings of the Geneva Bible and Shakespeare's First Folio and have unified spellings according to this template), typo's and expanded abbreviations as I have come across them. Everything within brackets [] is what I have added. So if you don't like that you can delete everything within the brackets if you want a purer Shakespeare.

Another thing that you should be aware of is that there are textual differences between various copies of the first folio. So there may be differences (other than what I have mentioned above) between this and other first folio editions. This is due to the printer's habit of setting the type and running off a number of copies and then proofing the printed copy and correcting the type and then continuing the printing run. The proof run wasn't thrown away but incorporated into the printed copies. This is just the way it is. The text I have used was a composite of more than 30 different First Folio editions' best pages.

If you find any scanning errors, out and out typos, punctuation errors, or if you disagree with my spelling choices please feel free to email me those errors. I wish to make this the best etext possible. My email address for right now are [email protected] and [email protected]. I hope that you enjoy this.

David Reed

As you Like it

Actus primus. Scoena Prima.

Enter Orlando and Adam.

Orlando. As I remember Adam, it was vpon this fashion bequeathed me by will, but poore a thousand Crownes, and as thou saist, charged my brother on his blessing to breed mee well: and there begins my sadnesse: My brother Iaques he keepes at schoole, and report speakes goldenly of his profit: for my part, he keepes me rustically at home, or (to speak more properly) staies me heere at home vnkept: for call you that keeping for a gentleman of my birth, that differs not from the stalling of an Oxe? his horses are bred better, for besides that they are faire with their feeding, they are taught their mannage, and to that end Riders deerely hir'd: but I (his brother) gaine nothing vnder him but growth, for the which his Animals on his dunghils are as much bound to him as I: besides this nothing that he so plentifully giues me, the something that nature gaue mee, his countenance seemes to take from me: hee lets mee feede with his Hindes, barres mee the place of a brother, and as much as in him lies, mines my gentility with my education. This is it Adam that grieues me, and the spirit of my Father, which I thinke is within mee, begins to mutinie against this seruitude. I will no longer endure it, though yet I know no wise remedy how to auoid it. Enter Oliuer.

Adam. Yonder comes my Master, your brother

   Orlan. Goe a-part Adam, and thou shalt heare how
he will shake me vp

   Oli. Now Sir, what make you heere?
  Orl. Nothing: I am not taught to make any thing

   Oli. What mar you then sir?
  Orl. Marry sir, I am helping you to mar that which
God made, a poore vnworthy brother of yours with
idlenesse

   Oliuer. Marry sir be better employed, and be naught
a while

   Orlan. Shall I keepe your hogs, and eat huskes with
them? what prodigall portion haue I spent, that I should
come to such penury?
  Oli. Know you where you are sir?
  Orl. O sir, very well: heere in your Orchard

Oli. Know you before whom sir? Orl. I, better then him I am before knowes mee: I know you are my eldest brother, and in the gentle condition of bloud you should so know me: the courtesie of nations allowes you my better, in that you are the first borne, but the same tradition takes not away my bloud, were there twenty brothers betwixt vs: I haue as much of my father in mee, as you, albeit I confesse your comming before me is neerer to his reuerence

Oli. What Boy

Orl. Come, come elder brother, you are too yong in this

Oli. Wilt thou lay hands on me villaine? Orl. I am no villaine: I am the yongest sonne of Sir Rowland de Boys, he was my father, and he is thrice a villaine that saies such a father begot villaines: wert thou not my brother, I would not take this hand from thy throat, till this other had puld out thy tongue for saying so, thou hast raild on thy selfe

Adam. Sweet Masters bee patient, for your Fathers remembrance, be at accord

Oli. Let me goe I say

Orl. I will not till I please: you shall heare mee: my father charg'd you in his will to giue me good education: you haue train'd me like a pezant, obscuring and hiding from me all gentleman-like qualities: the spirit of my father growes strong in mee, and I will no longer endure it: therefore allow me such exercises as may become a gentleman, or giue mee the poore allottery my father left me by testament, with that I will goe buy my fortunes

Oli. And what wilt thou do? beg when that is spent? Well sir, get you in. I will not long be troubled with you: you shall haue some part of your will, I pray you leaue me

Orl. I will no further offend you, then becomes mee for my good

Oli. Get you with him, you olde dogge

Adam. Is old dogge my reward: most true, I haue lost my teeth in your seruice: God be with my olde master, he would not haue spoke such a word.

Ex. Orl. Ad.

Oli. Is it euen so, begin you to grow vpon me? I will physicke your ranckenesse, and yet giue no thousand crownes neyther: holla Dennis. Enter Dennis.

  Den. Calls your worship?
  Oli. Was not Charles the Dukes Wrastler heere to
speake with me?
  Den. So please you, he is heere at the doore, and importunes
accesse to you

   Oli. Call him in: 'twill be a good way: and to morrow
the wrastling is.
Enter Charles.

Cha. Good morrow to your worship

Oli. Good Mounsier Charles: what's the new newes at the new Court? Charles. There's no newes at the Court Sir, but the olde newes: that is, the old Duke is banished by his yonger brother the new Duke, and three or foure louing Lords haue put themselues into voluntary exile with him, whose lands and reuenues enrich the new Duke, therefore he giues them good leaue to wander

Oli. Can you tell if Rosalind the Dukes daughter bee banished with her Father? Cha. O no; for the Dukes daughter her Cosen so loues her, being euer from their Cradles bred together, that hee would haue followed her exile, or haue died to stay behind her; she is at the Court, and no lesse beloued of her Vncle, then his owne daughter, and neuer two Ladies loued as they doe

Oli. Where will the old Duke liue? Cha. They say hee is already in the Forrest of Arden, and a many merry men with him; and there they liue like the old Robin Hood of England: they say many yong Gentlemen flocke to him euery day, and fleet the time carelesly as they did in the golden world

   Oli. What, you wrastle to morrow before the new
Duke

Cha. Marry doe I sir: and I came to acquaint you with a matter: I am giuen sir secretly to vnderstand, that your yonger brother Orlando hath a disposition to come in disguis'd against mee to try a fall: to morrow sir I wrastle for my credit, and hee that escapes me without some broken

Pages