You are here
قراءة كتاب The Books of the New Testament
تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"
further information concerning him. An early tradition narrates that the Apostles remained at Jerusalem until twelve years after the Ascension, and certainly St. Paul does not seem to have found any of the Apostles at Jerusalem when he was there in A.D. 56 (Acts xxi. 17). According to Clement of Alexandria, A.D. 190, St. Matthew led a rigorously ascetic life, such as is also recorded of St. James. Nothing certain is known of his missionary labours. Parthia, Ethiopia, and India were believed in the 4th and 5th centuries to have been visited by St. Matthew. We learn from Clement of Alexandria that he did not suffer martyrdom.[1] The fact that he disappears almost completely from the realm of history is an additional reason for believing the tradition which connects our first Gospel with his name. A false tradition would have probably connected it with one of the more favourite figures of early Christian story.
{34}
It is repeatedly asserted by the Fathers that St. Matthew wrote his Gospel in Hebrew, which may either mean the sacred language of the synagogues, or the popular language of Palestine which we now call Aramaic. It should, however, be remembered that Papias, our earliest authority, describes St. Matthew's composition by the word Logia, which seems to point to a list of sacred sayings or "oracles" of our Lord, rather than to a historical narrative. About A.D. 125, Papias writes: "Matthew then composed the Logia in the Hebrew tongue, and every one interpreted them as he was able." [2] About A.D. 185, St. Irenaeus writes: "Matthew published a Gospel among the Hebrews in their own dialect." [3] Origen and Eusebius make similar statements. St. Jerome, in A.D. 392, writes: "Matthew, also called Levi, who from being a publican became an apostle, first wrote a Gospel of Christ in Judaea, and in Hebrew letters and words for the benefit of those of the circumcision who believed. Who afterwards translated it into Greek is not quite certain." [4] We naturally inquire what became of this Hebrew Gospel?
St. Jerome, in A.D. 392, believed that he had found it. He says that
it was still preserved at Caesarea, and that the Nazarenes, a Jewish
Christian sect of Palestine, allowed him to transcribe a copy of it at
Beroea (now Aleppo). In A.D. 398, he says that he had translated this
Gospel into Greek and Latin. It is known that it was used by the
Nazarenes and by the Ebionites, a Jewish sect which admitted that Jesus
was the Messiah, but denied that He was divine. Lastly, we find St.
Epiphanius, about the same time as St. Jerome, describing the Hebrew
"Gospel according to the Hebrews" as the Gospel written by St. Matthew.
So at the end of the 4th century it was generally believed that the Gospel used by the Nazarenes, and ordinarily known as "the Gospel according to the Hebrews," was the original {35} Hebrew version of Matt. The opinion arose from the two simple facts that it was known that (1) St. Matthew originally wrote in Hebrew, and that (2) the Nazarenes possessed a Gospel in Hebrew. The conclusion was natural, but it was false. Clement of Alexandria and Origen, who quote the Gospel according to the Hebrews, do not represent it as the work of St. Matthew. St. Jerome himself felt doubts. When he first discovered the Hebrew Gospel, he felt the enthusiasm of a critic who has made an important find. He believed that he had discovered the original Gospel. He afterwards became more cautious. His later allusions to the Gospel say that "it is called by most the original Matthew," [5] and that it is "the Gospel according to the Apostles or, as most suppose, according to Matthew." [6] In fact, this Hebrew Gospel, which bore sometimes the title of "the Hebrews," sometimes "the Apostles," sometimes "St. Matthew," was not the Hebrew original of our present Matthew, nor could it have been written by an Apostle. The fragments of it which now remain come from two versions. Both versions show traces of a mixed Jewish and Gnostic heresy, and are plainly apocryphal. The Holy Spirit is called the "mother" of Jesus, and represented as transporting Him by a hair of His head to Mount Tabor, and our Lord is represented as handing His grave-clothes to the servant of the high-priest as soon as He was risen from the dead. The Gospel certainly seems not only to be a forgery, but to betray a knowledge both of our Greek Gospel according to St. Matthew and that according to St. John.[7] We are obliged to conclude that it throws no light on the origin of our Matt., and that the original Hebrew Matt. was lost at an early date.