You are here
قراءة كتاب My First Cruise, and Other stories
تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

My First Cruise, and Other stories
trust about a third at a time on deck, to enable us to clean out the hold. It was not so much that we had reason to be on our guard against what the negroes could do to us, as to prevent them from injuring themselves. Mr Talbot had ordered about fifty to be brought on deck soon after daylight. He had their irons knocked off, and water and brushes were given them that they might clean themselves. No sooner, however, did two of them find themselves free, than, before anybody could prevent them, they leaped overboard. One poor fellow sunk at once, and disappeared from our sight; the other seemed to repent of the act, and swam to regain the schooner. I, with others, instantly leaped into one of the boats alongside to go and pick him up. Just as we were shoving off, I saw a black triangular fin sticking up above the surface dart from under the counter. We shouted and splashed the oars as we pulled with all our might towards the poor fellow. There was a terrible shriek; he gave one imploring gaze at us as he threw up his arms and sank from view. We could see him going rapidly down, with a large dark object below him, while a red circle came up and filled the eddy he had made. “Jack Shark musters pretty thick about here,” observed the coxswain; “he knows well enough when he’s likely to have a feast.” It was very dreadful, but, do you know, it is extraordinary how little one feels those sort of things at the time. When I got on board I looked about for the poor lad whose mother had died. I found him still sitting by her body. That had to be taken from him, and then he was left alone. He seemed not to know or to care for any of the other blacks, but when I spoke to him he knelt down and kissed my hand, and said some words which I thought meant—“You’ll be kind to me and take care of me. I know you will. I’ll trust to you.” I do not know whether this was really what he said or not, but, at all events, I determined to do my best, and to be a friend to him. Slavers, when captured, are usually sent into Sierra Leone to be condemned, when the slaves are set free, and the vessels are sold. On examining our prize, however, it was discovered that she had but a short allowance of water and farinha, or provisions of any sort; and as the wind was fair for Rio de Janeiro, and contrary for Sierra Leone, the captain decided on carrying her to the former place, or to some other port on the Brazilian coast, where she might obtain a sufficient supply of necessaries, which we could not afford to give her from the frigate. Sommers was appointed to command the prize, and I was not a little gratified when he obtained leave to take me with him. My traps were soon on board, and we then shaped a course for Rio de Janeiro.
Story 1—Chapter 5.
Peter Pongo.
I forgot to say that Dickey Snookes was sent on board the prize to keep me company. He told me that the captain had called him into the cabin, and given him a long lecture about playing tricks, and that he had made up his mind to behave very circumspectly. I doubted that he would keep very long to his good resolution. I felt excessively proud when I first walked the deck of the prize as officer of the watch, though that fellow Snookes would declare that the old quartermaster who kept it with me was my dry-nurse, and that I was a mere make-believe. I know that I kept pacing up and down on the weather side of the quarter-deck with great dignity, looking up at the sails, and every now and then giving a glance at the compass, to assure myself that the man at the helm was steering a proper course. I should like to know what officer in the service, under the circumstances, could do more. We were ordered to keep the frigate always in sight, and as the prize sailed well, we had little difficulty in doing that. In the day time we collected the poor blacks to come on deck in fifties at a time, and walk up and down. We had a black man on board the frigate, who was now sent with us, and he understood the language of some of the slaves. I had not forgotten the poor boy whose mother I had seen die, and I got permission for him to attend at our mess. The other black seaman was able to explain to him what he had to do, and I set to work to teach him English. He learned with surprising rapidity, and could soon exchange words with me. I wished to give him a name, and succeeded in learning that his native one was Pongo. He, of course, had no Christian name, so I proposed calling him Peter, and he was always afterwards known as Peter Pongo. He soon became a capital servant, though he did now and then make curious mistakes. Once he brought our soup into the cabin in a wash-bowl, and another time emptied into a pail two bottles of wine which he had been ordered to cool in water. Snookes was for punishing him, but I saved the poor fellow, as I was certain that he had not done either of the things being aware of their incorrectness. He exhibited, in consequence, the greatest gratitude towards me, and evidently looked up to me as his friend and protector. He improved rapidly in his knowledge of English, and by the time we drew near the coast of South America he was able to explain himself with tolerable clearness. With the aid of the negro seaman I spoke of, I got somewhat of poor Peter Pongo’s simple history out of him. I cannot put it in his words, for though at the time I could understand them, yet you certainly would not if I wrote them down. One day I had gone forward, and when seated on the forecastle, under the shade of the fore-staysail, I listened to his narrative. “Ah! Massa Pringle, my country very good,” he began. He always called me Pringle, for he could not manage to pronounce my surname. “Plenty yams there—plenty dengè—plenty corn—plenty sheep—tall trees—high mountains—water come gushing out of rocks up among clouds—so cool with foam—loud roar—make grass grow—bright ponds—many animals come and drink. Ah! no country like mine. My father have good house too—very warm—very cool—no rain come in—all built round square—high roof, hang long way over wall—room for walk up and down under it. Dere we all sit in middle of square, listen to stories—now we laugh, now we cry—sun go down, moon get up—star twinkle in dark sky, all so bright—still we talk—talk on—tell long stories—so happy—laugh still more. Ah! what is dat? Dreadful shriek—shriek—shriek—guns fire—we all start up—some run one way, some anoder—house on fire—flames rise up—fierce men come in—cut down some—kill—kill—take women, children—many young men—some fight—dey all killed—my father killed—mother, brother, and me all carried away together—hands tied behind our backs—hundreds—hundreds poor people, all drive away towards coast—then with long sticks and whips drive along—walk, walk—foot so sore—sleep at night under tree—all chained—up again before sun—walk, walk on all day—cruel men beat us—some grow sick. My brother, him grow sick—lie down under tree—men beat him with stick—he look up—say, Oh, no beat me—give one sigh, fall back and die. Dere he stay—many die like him—some lie down, and men beat him up again. On we go—see at last blue ocean—put into Barracoon—all chained to iron bar—no move one side nor oder—wait dere many days. Ship with white sail come at last—we all put on raft—carried to ship. Oh, how many—more, more come—ship no hold them—many sick—many die—thrown overboard—shark eat them. On we sail—oh, how hot—more, more die—many days no more—float on water like one log—den you come—white man, Spaniard, say you kill us—ah, no, no—you very good—we very happy—yes, massa, Peter Pongo very happy now.” Such was Peter’s brief account of himself. You will not consider it too much of a rigmarole. I was, I know, much interested when he told it me, and I had some little difficulty in making out what he meant. Soon after this we entered the magnificent harbour of Rio