قراءة كتاب The Day of Wrath

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
The Day of Wrath

The Day of Wrath

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 9

that he might shoot the wretch down like a dog.

Perchance if that cry had come from Heaven he would have fired up at Heaven itself!

What! to cry out "Death" to the Amen of those who were praying for life!

And again that ear-piercing voice cried: "Death, death!"—it sounded like the whoop of a screech-owl.

The "death-bird," as they called her, was standing there in front of the trellised gate with her eyes fixed on the windows, her face was as pale as the face of a corpse, and her white hair was fluttering in the tempestuous night.

"It is thine own death thou hast prophesied, thou crazy witch, thou!" thundered old Benjamin, and he fired his gun at her at ten paces.

The "death-bird" stared at him without moving a muscle. Old Benjamin, in a sort of stupor, let the weapon fall out of his hand; it never occurred to him that he had extracted the bullet himself beforehand lest in a moment of distraction he might blow his own brains out.

"What dost thou want, Benjamin?" asked the old woman in a calm mocking voice. "Death comes not from thee, but to thee. Nobody can kill me. Death has passed me by, he does not think of me, he does not trouble himself about me, he has turned me into a living spirit. I am old and ugly, Death cares not for such as I. He too has a liking for youth and beauty, for pretty young women like thy daughter, for strong gallant young fellows like thy son-in-law, for tender, rosy chicks like thy grandchildren, and for fat ripe corn like thyself, saddled with more sins than the hairs of thy head. Benjamin Hétfalusy, I have looked upon thee as a young man, when thou didst chicane me out of my house, and tear from my hands the dry crusts I lived upon. And thou hast grown fat upon it too. But the bread that is wet with the tears of orphans cries to Heaven for vengeance, the blessing of God rests not upon it. Thou art old and thou wilt die. Thou shalt leave none behind thee, thou shalt bury all whom thou didst ever love. But I shall remain alive to see thy grave. I shall survive thee that I may see everything that once belonged to thee lie desolate. And this fine house of thine shall remain empty—these trees shall fade away and wither one by one—strangers shall divide thy lands among them. And now go home, for thou shalt not dwell there long. When thou liest outside I will come and visit thee yonder!"

The "death-bird" drew herself up straight at these words, she seemed as big again as her usual old shrunken self, and pointed towards the churchyard with her crutch.

The dogs howled dismally behind the house and durst not come forward.

The old woman collapsed once more. Close to the trellis gate stood a large heap of planks. She reached out and tapped them with her crutch. "Good timber here for ever so many nice coffins!" she mumbled to herself, and tripped away coughing and wheezing, and leaning heavily on her crutch.

Benjamin Hétfalusy lay senseless in his own courtyard, and when he came to himself he was unable to utter a word. He had had a stroke, and his tongue was tied.

Early next morning, while the whole house was still asleep, Mrs. Széphalmi, all alone, stealthily and unobserved, quitted the house and made her way across the park to old Magdolna's hut.

This great lady, despite an outward show of culture, believed in and made use of all sorts of charms and quackeries, and it was not the first time, so credulous was she, that she had turned to the old woman for counsel. She had made her tell her her fortune by means of cards, predict the future, brew potions for her which would make her husband faithful, teach her spells which would cause flies and other vermin to vanish, to concoct balsamic cakes to keep the skin white—in fact, she hung upon every word the old crone uttered.

Magdolna kept her waiting for a long time in the yard before she opened the door. She said, by way of excuse, that she had been praying, then she shut the door behind them.

The great lady sat down on a straw-covered chair and began to weep. The old woman crouched down upon a stool and cleansed some mushrooms which she held in her lap.

"Dame Magdolna, can you not help my son?" sobbed Mrs. Széphalmi.

"No."

"I will give all I have to whomsoever can cure him. Oh! if you could only see how much he suffers, nobody ever suffered so much before."

"I know it, and he will suffer still more."

"The doctors cannot cure him."

"No healing herb that ever grew in the field can heal him; it would be all one even if you bathed him in balm."

"He will die?"

"'Twould be good for his soul if he did die."

"What, is there then anything worse than death?"

"Yes, damnation!"

"You are raving. A child who four years ago was an angel in Heaven, a child only four years of age—damned!"

"It has sinned enough to suffice for a long life, enough to merit damnation."

"Then for such a sin there is no name among men."

"There is a name for it, terrible and accursed—the murder of a sister."

"Merciful God!—I will not hearken to you."

"Why do you ask me, then? I have told nobody. Go home, my lady, you cannot buy the mercy of God for money."

Pages