You are here

قراءة كتاب Confessions of a Book-Lover

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
Confessions of a Book-Lover

Confessions of a Book-Lover

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 7

histories of the Old Testament. I soon discovered that it was impossible to understand the allusions in English literature

without a knowledge of the Bible. What would "Ruth among the alien corn" mean to a reader who had never known the beauty of the story of Ruth? And the lilies of the field, permeating all poetical literature, would have lost all their perfume if one knew nothing about the Song of Solomon.

Putting aside the question as to whether young readers should be let loose in the Old Testament or not, or whether modern ideas of purity are justified in including ignorance as the supremest virtue, he who does not make himself familiar with Biblical ideas and phraseology finds himself in after-life with an incomplete medium of expression. It used to be said of the typical English gentleman that all he needed to know was to ride after the hounds and to construe Horace. This is not so absurd, after all, as it appears to be to most moderns. To construe Horace, of course, meant that he should have at least a speaking acquaintance with one of the masterpieces of Roman literature, and this knowledge gave him a grip on the universal speech of all cultivated people. However useless his allusions to Chloë and to Mæcenas were in the business of practical life,

he was at least able to understand what they meant, and even a slight acquaintance with the Latins stamped him as speaking the speech of a gentleman.

Similarly, a man who knows the Scriptures is fitted with allusions that clarify and illuminate the ordinary speech. He may not have any technical knowledge, or his technical knowledge may be so great as to debar him from meeting other men in conversation on equal grounds; but his reading of the Bible gives his speech or writing a background, a colour, a metaphorical strength, which illuminate even the commonplace. Strike the Bible from the sphere of any man's experience and he is in a measure left out of much of that conversation which helps to make life endurable.

Pagan mythology is rather out of fashion. Even the poets often now assume that Clytie is a name that requires an explanation and that Daphne and her flight through the laurel do not bring up immediate memories of Syrinx and the reeds. The Dictionary of Lamprière is covered with dust; and one may quote an episode from Ovid without an answering glance of comprehension from the hearer. This does not imply ignorance;

it is only that, in the modern system, the old mythology is not taken very seriously.

Since Latin and Greek have almost ceased to be a necessary part of a gentleman's education, there is no class of allusions from which we can draw to lighten or strengthen ordinary speech unless we turn to the Bible. This deprives conversation of much of its colour and renders it rather commonplace and meagre. Unfortunately, among many of our young people, the Bible seems to be a book to be avoided or to be treated in a rather "jocose" manner. To raise a laugh on the vaudeville stage, a Biblical quotation has only to be produced, and the weary comedian, when he is at a loss to get a witty speech across the footlights, is almost sure to speak of Jonah and the whale!

It is disappointing to notice this gradual change that has taken place in the attitude of the younger generation toward the Sacred Book. The Sunday Schools, in their attempt to make the genealogies of importance and to overload the memories of their little disciples with a multitude of texts, or to over-explain every allusion in the terms of physical geography, etc., may in a measure be responsible for this, but they cannot be entirely

responsible. One must admit that diversities of interpretations of the Sacred Scriptures from a religious point of view will always be an obstacle to their use in schools where the children of Jews, of Mohammedans, and of the various Christian denominations assemble. But there is always the home, where the first impetus to a satisfactory knowledge of the Sacred Book ought to be given. The decay of the practice of reading aloud in our homes is very evident in the lack of real culture—or, rather, rudiments of real culture—in our children. But there is no use in declaiming against this. Other times, other manners; accusatory declamation is simply a luxury of Old Age!

Personally, my desultory reading of the Old and the New Testaments gave me a background against which I could see the trend of the books I devoured more clearly; it added immensely to my enjoyment of them; besides, it was a moral and ethical safeguard. It was easy even for a boy to discover that the morality of the New Testament was the standard by which not only life, but literature, which is the finest expression of life, should be judged. If there are great declamations, declamations full of dramatic fire, which nearly every

boy at school learns to love, in the Old Testament, there are the most moving, tender, and simple stories in the New. To the uncorrupted mind, to the unjaded mind, which has not been forced to look on books as mere recitals of exciting adventures, the Acts of the Apostles are full of entrancing episodes. It is very easy for a receptive youth to acquire a taste for St. Paul, and I soon learned that St. Paul was not only one of the greatest of letter writers, but as a figure of history more interesting than Julius Cæsar, and certainly more modern. Young people delight in human documents. They may not know why they delight in these documents, but it is because of their humanity. Now who can be more human than St. Paul? And the more you read his epistles, and the more you know of his life, the more human he becomes. He knew how to be angry and sin not, and the way he "takes it out" of those unreasonable people who would not accept his mission has always been a great delight to me!

Under the spell of his writing, it was a pleasure to pick out the phases of his history—a history that even then seemed to be so very modern, and to a boy, with an unspoiled imagination, so very real.

It seemed only natural that he should be converted by a blast of illumination from God. It is not hard for young people to accept miracles. All life is a miracle, and the rising and setting of the sun was to me no more of a miracle than the conversion of this fierce Jew, who was a Roman citizen. He seemed so very noble and yet so very humble. He could command and plead and weep and denounce; and he made you feel that he was generally right. And then he was a tentmaker who understood Greek and who could speak to the Greeks in their own language.

Late in the seventies when nearly every student I knew was a disciple of Huxley and Tyndal and devoted to that higher criticism of the Bible which was Germanizing us all, I fortified myself with St. Paul, and with the belief that, if he could break the close exclusiveness of the Jews, and take in the Gentiles, if he could throw off, not contemptuously, many of the rigid ceremonies of his people, Christianity, in the modern time, could very well afford to accept the new geological interpretation of the story of Genesis without destroying in any way the faith which St. Paul preached.

Somewhat later, too, when I read constantly and

with increasing delight the letters of Madame de Sévigné, I put her second as a writer of letters to the great St. Paul. The letters of Lord Chesterfield to his sons came next, I think; long after, Andrew Lang's "Letters to Dead Authors," and a very great letter I found in an English translation of Balzac's "Le Lys dans la Vallée."

It must not be understood that I

Pages