قراءة كتاب The Rubáiyát of a Persian Kitten
تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"
اللغة: English
الصفحة رقم: 2
class="figcenter c10">
A Secret Presence that my likeness feigns,
And yet, quicksilver-like, eludes my pains—
In vain I look for Him behind the glass;
He is not there, and yet He still remains.
And yet, quicksilver-like, eludes my pains—
In vain I look for Him behind the glass;
He is not there, and yet He still remains.

What out of airy Nothing to invoke
A senseless Something to resist the stroke
Of unpermitted Paw—upon the pain
Of Everlasting Penalties—if broke.
A senseless Something to resist the stroke
Of unpermitted Paw—upon the pain
Of Everlasting Penalties—if broke.

I sometimes think the Pussy-Willows grey
Are Angel Kittens who have lost their way,
And every Bulrush on the river bank
A Cat-Tail from some lovely Cat astray.
Are Angel Kittens who have lost their way,
And every Bulrush on the river bank
A Cat-Tail from some lovely Cat astray.

Sometimes I think perchance that Allah may,
When he created Cats, have thrown away
The Tails He marred in making, and they grew
To Cat-Tails and to Pussy-Willows grey.
When he created Cats, have thrown away
The Tails He marred in making, and they grew
To Cat-Tails and to Pussy-Willows grey.

And lately, when I was not Feeling Fit,
Bereft alike of Piety and Wit,
There came an Angel Shape and offered me
A Fragrant Plant and bid me taste of it.
Bereft alike of Piety and Wit,
There came an Angel Shape and offered me
A Fragrant Plant and bid me taste of it.

’Twas that reviving Herb, that Spicy Weed,
The Cat-Nip. Tho’ ’tis good in time of need,
Ah, feed upon it lightly, for who knows
To what unlovely antics it may lead.
The Cat-Nip. Tho’ ’tis good in time of need,
Ah, feed upon it lightly, for who knows
To what unlovely antics it may lead.

Strange—is it not?—that of the numbers who
Before me passed this Door of Darkness thro’,
Not one returns thro’ it again, altho’
Ofttimes I’ve waited here an hour or two.
Before me passed this Door of Darkness thro’,
Not one returns thro’ it again, altho’
Ofttimes I’ve waited here an hour or two.


