You are here

قراءة كتاب Blind Man's Lantern

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
Blind Man's Lantern

Blind Man's Lantern

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 7

each pitch. Whoever has the ball on Tay has to fling it at one of the two men inside the square. If he misses, he's Out; and one of the other men on our team takes his place. If he hits his target-man, the target's Out, and will be replaced by another man from the Sarki's team. The team with the last man left on the straw wins the first half. Des iss der Weeg wie mir's diehne, O.K.?"

"Afuwo!" the Sarki yelled, a woman's call, grinning, crouched to spring aside. "Hah!" Aaron shouted, and tossed the ball to Waziri's older brother, Dauda. "Oh!" Dauda yelled, and threw the ball to the shoemaker. "Tay!" the cobbler exulted, and slammed the ball at the lower-ranking of the two men within the square, the village banker. The shoemaker missed, and was retired.

The Daturans were soon stripped down to trousers and boots, their black torsos steaming in the cold air. Aaron removed his shirt—but not his hat—and so far forgot his Hausa in the excitement that he not only rooted for his teammates in Pennsylfawnisch Deitsch, but even punctuated several clumsy plays with raw Fadomm's.

Aaron's skill won the first half for his team. Blooded, the Chamber of Commerce Eight fought through to win the second half. A tie. The play-off saw the Working-Man's League pummeled to a standstill by the C-of-C, who took the laurels with a final slam that knocked Waziri into the straw, protesting that it was an accident.

Sweating, laughing, social status for the moment forgotten, the teams and their mobs of fans surged into the farmhouse to demand of Martha wedges of raisin pie and big cups of strong coffee. As the guests put their rigas and their white caps back on, and assumed therewith their game-discarded rank of class, they assured Aaron that the afternoon at the ball game had been a large success.


The next day was crisp and cold. With nothing more to be done till the soil thawed, Aaron took Waziri down to the creek to investigate his project of irrigating the hilltop acres. The flow of water was so feeble that the little stream was ice to its channel. "Do you have hereabouts a digger-of-waterholes?" Aaron asked the boy. Waziri nodded, and supplied the Hausa phrase for this skill. "Good. Wonn's Gottes wille iss, I will find a spot for them to dig, smelling out the water as can my cousin Blue Ball Benjamin Blank," Aaron said. "Go get from the barn the pliers, the hand-tool that pinches."

Waziri trotted off and brought back the pliers. "What are you up to, Haruna-boss?" he asked. Aaron was holding the bulldog pliers out before him, one handle in each hand, parallel to the ground.

"I am smelling for the well-place," the Amishman said, pacing deliberately across the field. The boy scampered along beside him. "We will need at least one well to be safe from August draught. Cousin Benjamin found the wet depths in this fashion; perhaps it will work for me." Aaron walked, arms outstretched, for half an hour before his face grew taut. He slowed his walking and began to work toward the center of a spiral. Waziri could see the sweat springing up on the young farmer's brow and fingers, despite the cold breeze that blew. The bulldog pliers trembled as though responding to the throbbing of an engine. Suddenly, as though about to be jerked from Aaron's hands, the pliers tugged downward so forceably that he had to lift his elbows and flex his wrists to hold onto them. "Put a little pile of stones here, Waziri," he said. "We'll have the diggers visit as soon as the ground thaws."

Waziri shook his head. "Haruna, they will not touch soft earth until the first grass sprouts," he said.

Pages