You are here

قراءة كتاب The Oriental Story Book: A Collection of Tales

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
The Oriental Story Book: A Collection of Tales

The Oriental Story Book: A Collection of Tales

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 3

class="x-ebookmaker-pageno" title="[Pg 20]"/> halt for the siesta: the chief sent his people forward to keep a look-out, while he remained with the stranger to receive the Caravan. First, thirty camels passed by, heavily laden, guided by armed drivers. After these, on fine horses, came the five merchants to whom the Caravan belonged. They were, for the most part, men of advanced age, of grave and serious aspect; one, however, seemed much younger, as well as more gay and lively than the rest. A large number of camels and pack-horses closed the procession.

Tents were pitched, and the camels and horses fastened around. In the midst was a large pavilion of blue silk, to which the chief of the escort conducted the stranger. When they reached the entrance, they saw the five merchants seated on gold-embroidered cushions; black slaves were carrying around to them food and drink. “Whom bringest thou hither to us?” exclaimed the young merchant unto the leader: before, however, the latter could reply, the stranger spoke.

“I am called Selim Baruch, and am from Bagdad; I was taken captive by a robber-horde on a ride to Mecca, but three days ago managed to free myself from confinement. The mighty Prophet permitted me to hear, in the far distance, the little bells of your Caravan, and so I came to you. Allow me to ride in your company; you will grant your protection to no unworthy person; and when we reach Bagdad, I will reward your kindness richly, for I am the nephew of the Grand Vizier.”

The oldest of the merchants took up the discourse: “Selim Baruch,” said he, “welcome to our protection! It affords us joy to be of assistance to thee. But first of all, sit down, and eat and drink with us.”

Selim Baruch seated himself among the merchants, and ate and drank with them. After the meal, the slaves removed the table, and brought long pipes and Turkish sherbet. The merchants sat for some time in silence, while they puffed out before them the bluish, smoke-clouds, watching how they formed circle after circle, and at last were dissipated in the ambient air. The young merchant finally broke the silence. “Here sit we for three days,” said he, “on horseback, and at table, without doing any thing to while away the time. I feel this tediousness much, for I am accustomed after dinner to see dancers, or to hear singing and music. Know you nothing, my friends, that will pass away the time for us?”

The four elder merchants smoked away, and seemed to be seriously reflecting, but the stranger spoke: “If it be allowed me, I will make a proposition to you. I think one of us, at this resting-place, could relate something for the amusement of the rest: this, certainly, would serve to pass the time.”

“Selim Baruch, thou hast well spoken,” said Achmet, the oldest of the merchants; “let us accept the proposal.”

“I am rejoiced that it pleases you,” answered Selim; “and, in order that you may see that I desire nothing unreasonable, I will myself begin.” The five merchants, overjoyed, drew nearer together, and placed the stranger in their midst. The slaves replenished their cups, filled the pipes of their masters afresh, and brought glowing coals for a light. Selim cleared his voice with a hearty draught of sherbet, smoothed back the long beard from his mouth, and said, “Listen then to the History of Caliph Stork.”


THE HISTORY OF CALIPH STORK, CHAPTER I.

ONCE upon a time, on a fine afternoon, the Caliph Chasid was seated on his sofa in Bagdad: he had slept a little, (for it was a hot day,) and now, after his nap, looked quite happy. He smoked a long pipe of rosewood, sipped, now and then, a little coffee which a slave poured out for him, and stroked his beard, well-satisfied, for the flavor pleased him. In a word, it was evident that the Caliph was in a good humor. At this season one could easily speak with him, for he was always very mild and affable; on which account did his Grand-Vizier, Mansor, seek him at this hour, every day.

On the afternoon in question he also came, but looked very serious, quite contrary to his usual custom. The Caliph removed the pipe, a moment, from his mouth, and said, “Wherefore, Grand-Vizier, wearest thou so thoughtful a visage?”

The Grand-Vizier folded his arms crosswise over his breast, made reverence to his lord, and answered: “Sir, whether I wear a thoughtful look, I know not, but there, below the palace, stands a trader who has such fine goods, that it vexes me not to have abundant money.”

The Caliph, who had often before this gladly indulged his Vizier, sent down his black slave to bring up the merchant, and in a moment they entered together. He was a short, fat man, of swarthy countenance and tattered dress. He carried a chest in which were all kinds of wares—pearls and rings, richly-wrought pistols, goblets, and combs. The Caliph and his Vizier examined them all, and the former at length purchased fine pistols for himself and Mansor, and a comb for the Vizier’s wife. When the pedler was about to close his chest, the Caliph espied a little drawer, and inquired whether there were wares in that also. The trader drew forth the drawer, and pointed out therein a box of black powder, and a paper with strange characters, which neither the Caliph nor Mansor could read.

“I obtained these two articles, some time ago, from a merchant, who found them in the street at Mecca,” said the trader. “I know not what they contain. They are at your service for a moderate price; I can do nothing with them.” The Caliph, who gladly kept old manuscripts in his library, though he could not read them, purchased writing and box, and discharged the merchant. The Caliph, however, thought he would like to know what the writing contained, and asked the Vizier if he knew any one who could decipher it.

“Most worthy lord and master,” answered he, “near the great Mosque lives a man called ‘Selim the Learned,’ who understands all languages: let him come, perhaps he is acquainted with these mysterious characters.”

The learned Selim was soon brought in. “Selim,” said the Caliph to him, “Selim, they say thou art very wise; look a moment at this manuscript, and see if thou canst read it. If thou canst, thou shalt receive from me a new festival-garment; if not, thou shalt have twelve blows on the cheek, and five and twenty on the soles of the feet, since, in that case, thou art unjustly called Selim the Learned.”

Selim bowed himself and said, “Sire, thy will be done!” For a long time he pored over the manuscript, but suddenly exclaimed, “This is Latin, sire, or I will suffer myself to be hung.”

“If it is Latin, tell us what is therein,” commanded the Caliph. Selim began to translate:—

“Man, whosoever thou mayest be that findest this, praise Allah for his goodness! Whoever snuffs of the dust of this powder, and at the same time says, Mutabor, can change himself into any animal, and shall also understand its language. If he wishes to return to the form of a man, then let him bow three times to the East, and repeat the same word. But take thou care, if thou be transformed, that thou laugh not; otherwise shall the magic word fade altogether from thy remembrance, and thou shalt remain a beast!”

When Selim the Learned had thus read, the

Pages