You are here
قراءة كتاب The Goose Man
تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"
companionship.
Once in the neighbourhood of Kitzingen he came upon a high fenced park. Under a maple tree in the park sat a young girl in a white dress reading a book. A voice called: “Sylvia!” Thereupon the girl arose, and with unforgettable grace of movement walked deeper into the garden.
And Daniel thought: Sylvia! A sound as though from a better world. He shuddered. Was it to be his lot to stand without a gate of life that gave everything to the eyes and nothing to the hands?
X
He sought out Andreas Döderlein at once. He was told that the professor was not in town. Two weeks later he stood once more before the old house. He was told that the professor could not be seen to-day. He was discouraged. But out of loyalty to his cause he returned at the end of three days and was received.
He entered an overheated room. The professor was sitting in an arm chair. On his knees was his little, eight-year-old daughter; in his right arm he held a large doll. The white tiles of the stove were adorned with pictured scenes from the Nibelungen legend; table and chairs were littered with music scores; the windows had leaded panes; in one corner there was a mass of artfully grouped objects—peacocks’ feathers, gay-coloured silks, Chinese fans. This combination was known as a Makart bouquet, and represented the taste of the period.
Döderlein put the little girl down and gave her her doll. Then he drew himself up to the fulness of his gigantic stature, a process that gave him obvious pleasure. His neck was so fat that his chin seemed to rest on a gelatinous mass.
He seemed not to recall Daniel. Cues had to be given him to distinguish this among his crowded memories. He snapped his fingers. It was a sign that his mind had reached the desired place. “Ah, yes, yes, yes! To be sure, to be sure, my dear young man! But what do you suppose? Just now when all available space is as crowded as a street strewn with crumbs is crowded with sparrows. We might take the matter up again in autumn. Yes, in autumn something might be done.”
A pause, during which the great man gave inarticulate sounds of profound regret. And was the young man, after all, so sure of a genuine talent? Had he considered that art was becoming more and more an idling place for the immature and the shipwrecked? It was so difficult to tell the sheep from the goats. And finally, granting talent, how was the young man equipped in the matter of moral energy? There, indisputably, the core of the problem was to be sought. Or didn’t he, perhaps, think so?
As through a fog Daniel observed that the little girl had approached him and looked him over with a curiously cold and testing glance. Almost he was impelled to stretch out his hand and cover the eyes of the child, whose manner was uncanny to him through some ghostly presentiment.
“I’m truly sorry that I can’t give you a more encouraging outlook.” Andreas Döderlein’s voice was oily, and showed a conscious delight in its own sound. “But as I said, there’s nothing to be done until autumn. Suppose you leave me your address. Put it down on this slip. No? Well, quite as you wish. Good-bye, young man, good-bye.”
Döderlein accompanied him to the door. Then he returned to his daughter, took her on his knee, picked up the doll, and said: “Human beings, my dear Dorothea, are a wretched set. If I were to compare them to sparrows on the road, I should be doing the sparrows but little honour. Heavens and earth! Wouldn’t even write his name on a slip of paper. Felt hurt! Well, well, well. What funny creatures men are. Wouldn’t leave his name. Well, well.”
He hummed the Walhalla motif, and Dorothea, bending over her doll, coquettishly kissed the waxen face.
Daniel, standing in front of the house, bit his lips like a man in a fever who does not want his teeth to rattle. Why, the depth of his soul asked him, why did you sit in their counting-houses and waste their time? Why did you crucify your body and bind my wings? Why were you deaf to me and desirous of gathering fruits where there are only stones? Why did you, like a coward, flee from your fate to their offices and ware-houses and iron safes and all their doleful business? For the sake of this hour? Poor fool!
And he answered: “Never again, my soul, never again.”
XI
In the beginning Marian had received a letter from Daniel every now and then. These letters became rarer. During the second year he wrote only once—a few lines at Christmas.
At the time when he was leaving his last place of employment he wrote her on a postcard that he was changing his residence again. But he did not tell her that he was going to Nuremberg. So spring passed and summer. Then her soul, which was wavering between fear and hope, was rudely jolted out of its dim state by a letter from Jason Philip.
He wrote that Daniel was loafing about in Nuremberg. Quite by accident he had met him a few days before near the fair booths on Schütt Island. His appearance was indescribable. He had tried to question him, but Daniel had disappeared. What had brought him to the city he, Jason Philip, could not see. But he was willing to wager that at the bottom of it was some shady trick, for the fellow had not looked like one who earns an honest living. So he proposed to Marian that she should come to Nuremberg and help in a raid on the vagabond, in order to prevent the unblemished name he bore from being permanently disgraced before it was too late. As a contribution to her travelling expenses he enclosed five marks in stamps.
Marian had received the letter at noon. She had at once locked up her house and shop. At two o’clock she had reached the station at Ansbach; at four she arrived in Nuremberg. Carrying her hand-bag, she asked her way to Plobenhof Street at every corner.
Theresa sat at the cashier’s desk. Her brown hair on her square peasant’s skull was smoothly combed. Zwanziger, the freckled shop-assistant, was busy unpacking books. Theresa greeted her sister with apparent friendliness, but she did not leave her place. She stretched out her hand across the ink-stand, and observed Marian’s shabby appearance—the worn shawl, the old-fashioned little cloth bonnet with its black velvet ribbands meeting in a bow under the chin.
“Go upstairs for a bit,” she said, “and let the children entertain you. Rieke will bring up your bag.”
“Where is your husband?” asked Marian.
“At an electors’ meeting,” Theresa answered morosely. “They couldn’t meet properly, according to him, if he isn’t there.”
At that moment a man in a workingman’s blouse entered the shop and began to talk to Theresa urgently in a soft but excited voice. “I bought the set of books and they’re my property,” said the man. “Suppose I did skip a payment. That’s no reason to lose my property. I call that sharp practice, Frau Schimmelweis, that’s what I call it.”
“What did Herr Wachsmuth buy of us?” Theresa turned to the shop-assistant.
“Schlosser’s ‘History of the World,’” was the prompt answer.
“Then you’d better read your contract,” Theresa said to the workingman. “The terms are all fixed there.”
“That’s sharp practice, Frau Schimmelweis, sharp practice,” the man repeated, as though this phrase summed up all he could express in the way of withering condemnation. “A fellow like me wants to get on and wants to learn something. All right. So I think I’ll buy me a book and get a step ahead in knowledge. So where do I go? To a party member, to Comrade Schimmelweis, thinking natural-like I’m safe in his hands. I pay sixty marks—hard earned money—for a history of the world, and manage to squeeze the payments out o’ my wages, and then, all of a sudden, when half the