You are here

قراءة كتاب The Vaudois of Piedmont: A Visit to Their Valleys

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
The Vaudois of Piedmont: A Visit to Their Valleys

The Vaudois of Piedmont: A Visit to Their Valleys

تقييمك:
0
No votes yet
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 3

found refuge for its light." Full of grand emotions as we neared the spot, our diligence brought us to the little capital, La Torre Pelice, where, under the hospitable roof of the Bear Hotel, we rest for the night.

CHAPTER II.

Before narrating my personal adventures in the valleys, I fancy I may consult the profit of my readers if I give a brief topographical outline of the district of which La Torre is the chief town. It lies about thirty miles south-west of Turin, having Mont Viso and the French province of Dauphiny for its south-western border. Mont Genevre is the extreme point in the north-westerly direction, and from its sides the boundary of the upper portions of the valleys turns in a north-easterly direction along that ridge of the Alps which separates Savoy from Piedmont by the Col de Sestrieres, Fenestrelle, Perousa, down to the plains, including the valleys of Pragela, San Martino, Perousa, Angrogna, and Pelice, or Lucerna, and terminating with the parish of San Giovanni as its most easterly point; though formerly the Vaudois territories extended to the entire valley of the Clusone, and they had several churches in the neighbourhood of Susa, as well as in the principality of Saluzzo to the south-east. However, persecution and confiscation have now reduced them to a tract which is about twenty-two miles in its greatest length by a little over sixteen in its extreme width. Its area may be about three hundred square miles, and as so large a space is covered with mountains, it imposes considerable difficulties in the way of productive cultivation. Its population is about twenty thousand persons, which at one time were almost exclusively Protestant, but the disabilities imposed on the Vaudois (of which we shall speak in another chapter) have compelled many of them to leave their native valleys for France, Germany, America, and other countries, in order to obtain a livelihood. As regards scenery, it is difficult to describe its surpassing loveliness, and certainly no exaggeration to say that the traveller in this district is often favoured by a combination most delightful, viz., the soft luxuriance of Italy in the lower slopes and broader valleys, joined with the wildness and grandeur of Switzerland in the narrower glens and loftier mountain ranges. And this apart from the wealth of its historic glories. In reference to climate, the valleys of Pelice, Angrogna, with Perousa, are warm and productive, those of Martino and Pragela cold and barren. The soil in the mountain parishes yields the same kind of vegetables and corn as are to be found in our North of England parishes; the mountain slopes yield pasturage for cattle, and the higher ridges are covered with the pine, elm, and ash trees. In the lower valleys, particularly in the parishes of San Giovanni, Lucerna, La Torre, you will observe the chestnut, mulberry, and the vine. As to roads and means of communication, there is nothing to complain of, particularly from the month of June to September; though I found it so hot in the month of April as to be obliged to stay in-doors from noon to about four o'clock in the afternoon. As to accommodation for travellers, I can speak well of the Bear Hotel at La Torre; and I have read a good account of the Sun at Perousa, as likewise the Red Rose at Fenestrelle, for passing travellers. Having given the above with a view of answering questions often asked, especially by intending tourists, I return to the story of my own observations in La Torre. The place is not unlike other small towns in the Swiss cantons. There are a fair sprinkling of shops, with post-office, town-hall, and market-place. In the centre of the latter I observed a prominent sun-dial, with the following very appropriate motto, Vita fugit sicut umbra.

CHAPTER III.

THE ORIGIN AND ANTIQUITY OF THE WALDENSES.

After enquiring as to the geographical position of the Waldensian valleys, the next most frequent questions which arise are: Who are the Waldenses? how long have they been in the valleys of Piedmont? what circumstances led to their taking up their abode there? and what has given to their history that peculiar characteristic which makes every detail both of their past and present so intensely interesting to all the lovers of piety and patriotism wherever the story of their high-souled courage or their long-enduring faith has reached? It is to answer these questions, as briefly and yet as accurately as possible, that we address ourselves in this chapter.

And, first of all, we would state very distinctly that there is no ground for believing that their name of Waldenses is taken from that of Peter Waldo, the celebrated merchant of Lyons. Not only because they date their origin centuries before his time, but also because the names they bear of Waldenses, Vaudois, and Valdesi all refer to the place of their abode, and not to that of any individual whose opinions they had embraced, or whose leadership they had followed. It may further be observed, in opposition to the opinion of the Waldenses being named after Peter Waldo, that his second name does not appear as applied to him prior to his condemnation as an heretic; and, moreover, the various ways in which it is written, e.g., sometimes Valdo, sometimes Valdus, at other times Valdesius or Valdensis, shows that the word was not a proper name, but a mere appellative. So with regard to the idea that Vaudois comes from Vaudes, a sorcerer, it would be more correct to say that the term sorcerer was one applied by the inhabitants of the plains to those who were Vaudois, or hill-men, under the notion that the inhabitants of such localities practised sorcery. Hence we are compelled to assume that the name is purely geographical, and applied from time immemorial to the persons living in those valleys of Piedmont which have ever formed part of the Italian territory, and are not to be confounded with the Swiss Canton de Vaud, bearing a name so like because of the similarity of geographical conformation.

In answer to the next question, How long have the Waldenses lived in the locality from which they derive their name? Da ogni tempo, da tempo immemoriale—from all time, from time immemorial—is the claim set up by them in their earliest documents, and repeated over and over again in their petitions to the House of Savoy for liberty of conscience.[A] Nor is there any attempt to refute this claim of antiquity on the part of their princes or their persecutors.

To this statement of the Waldenses themselves we will add corroborative testimony from others.

Their enemies. We begin with Reinerius the Inquisitor, a.d. 1250. He refers to the Waldenses under the term of Leonists, and says that this sect has been of longer continuance (than the others to which he refers), having lasted, some say, from the time of Pope Sylvester (314), and others from the time of the apostles.

Pilichdorf, a writer of the same date, expressly asserts that the Waldenses claimed to have existed from the time of Pope Sylvester, and Claude Seyssel, Archbishop of Turin from the close of the fifteenth century to the beginning of the sixteenth, and whose diocese extended to the valleys of Piedmont, says that the Waldenses took their origin from Leo, a person in the time of ye Emperor Constantine, who, hating the avarice of Pope Sylvester and the immoderate endowment of the

Pages