قراءة كتاب The Story of a Cat
تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"
The Project Gutenberg eBook, The Story of a Cat, by Émile Gigault de La Bédollière, Translated by Thomas Bailey Aldrich, Illustrated by L. Hopkins
Title: The Story of a Cat
Author: Émile Gigault de La Bédollière
Release Date: December 9, 2008 [eBook #27472]
Language: English
Character set encoding: ISO-8859-1
***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE STORY OF A CAT***
E-text prepared by D. Alexander, Ronnie Sahlberg, Joseph Cooper,
and the Project Gutenberg Online Distributed Proofreading Team
(http://www.pgdp.net)
THE STORY OF A CAT
TRANSLATED FROM THE FRENCH OF
EMILE DE LA BÉDOLLIÈRE
By
THOMAS BAILEY ALDRICH
With Silhouettes by L. Hopkins
BOSTON AND NEW YORK
HOUGHTON MIFFLIN COMPANY
The Riverside Press Cambridge
COPYRIGHT, 1878, BY HOUGHTON, OSGOOD AND COMPANY
COPYRIGHT, 1906, BY T. B. ALDRICH
COPYRIGHT, 1910, BY MARY ELIZABETH ALDRICH
ALL RIGHTS RESERVED, INCLUDING THE RIGHT TO REPRODUCE
THIS BOOK OR PARTS THEREOF IN ANY FORM
PREFACE.
M. Bédollière’s charming story of Mother Michel and her cat was turned into English for the entertainment of two small readers at the writer’s fireside. Subsequently the translation was fortunate enough to find a larger audience in the pages of a popular juvenile magazine. The ingenious and spirited series of silhouettes with which Mr. Hopkins has enriched the text is the translator’s only plea for presenting in book form so slight a performance as his own part of the work.
THE STORY OF A CAT.
CHAPTER I.
HOW MOTHER MICHEL MADE THE ACQUAINTANCE OF
HER CAT.
here lived in Paris, under the reign of King Louis XV., a very rich old countess named Yolande de la Grenouillère. She was a worthy and charitable lady, who distributed alms not only to the poor of her own parish, Saint-Germain-l’Auxerrois, but to the unfortunate of other quarters. Her husband, Roch-Eustache-Jérémie, Count of Grenouillère, had fallen gloriously at the battle of Fontenoy, on the 11th of May, 1745. The noble widow had long mourned for him, and even now at times wept over his death. Left without children, and almost entirely alone in the world, she gave herself up to a strange fancy,—a fancy, it is true, which in no manner detracted from her real virtues and admirable qualities: she had a passion for animals. And an unhappy passion it was, since all those she had possessed had died in her arms.
The first, in date, in her affections had been a green parrot, which, having been so imprudent as to eat some parsley, fell a victim to frightful colics. An indigestion, caused by sweet biscuits, had taken from Madame de la Grenouillère a pug-dog of the most brilliant promise. A third favorite, an ape of a very interesting species, having broken his chain one night, went clambering over the trees in the garden, where, during a shower, he caught a cold in the head, which conducted him to the tomb.
Following these, the Countess had birds of divers kinds; but some of them had flown away, and the others had died of the pip. Cast down by such continuous disasters, Madame de la Grenouillère shed many tears. Seeing her inconsolable, the friends of the Countess proposed successively squirrels, learned canaries, white mice, cockatoos; but she would not listen to them; she even refused a superb spaniel who played dominoes, danced to music, ate salad, and translated Greek.
"No, no," she said, "I do not want any more animals; the air of my house is death to them."
She had ended by believing in fatality.
One day, as the Countess was leaving the church, she saw a crowd of boys hustling and elbowing each other, and giving vent to peals of joyous laughter. When, seated in her carriage, she was able to overlook the throng, she discovered that the cause of this tumult was a poor cat to whose tail the little wretches had tied a tin saucepan.
The unfortunate cat had evidently been running a long time, for he seemed overcome with fatigue. Seeing that he slackened his speed, his tormentors formed a circle around him, and began pelting him with stones. The luckless creature bowed his head, and, recognizing that he was surrounded by none but enemies, resigned himself to his hard fate with the heroism of a Roman senator. Several stones had already reached him, when Madame de la Grenouillère, seized with deep compassion, descended from her carriage, and, pushing the crowd aside, exclaimed: "I will give a louis to whoever will save that animal!"
These words produced a magical effect; they transformed the persecutors into liberators; the poor cat came near being suffocated by those who now disputed the honor of rescuing him safe and sound. Finally, a sort of young Hercules overthrew his rivals, brought off the cat, and presented it half dead to the Countess.
"Very well," she said; "here, my brave little man, is the reward I promised." She gave him a bright golden louis just out of the mint, and then added, "Relieve this poor animal of his inconvenient burden."
While the young Hercules obeyed, Madame de la Grenouillère regarded the creature she had rescued. It was a true type of the street-cat. His natural hideousness was increased by the accidents of a long and irregular career; his short hair was soiled with mud; one could scarcely distinguish beneath the various splashes his gray fur robe striped with black. He was so thin as to be nearly transparent, so shrunken that one could count his ribs,