قراءة كتاب The Nursery, August 1877, Vol. XXII, No. 2 A Monthly Magazine for Youngest Readers
تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

The Nursery, August 1877, Vol. XXII, No. 2 A Monthly Magazine for Youngest Readers
to nothing? I bet there isn't another kite in town that will begin to be a match for it!"
"How is this? How is this?" said Wallace. "Seems to me 'great I and little you' are around here pretty thick."
"What do you mean by that?" said both the little boys.
"Why, when a fellow says that he has got the best marbles, and the best kite, and the swiftest sled, and the handsomest velocipede, and the most knowing dog, anywhere in town, we say his talk is all 'great I and little you.' That is, we mean he is always bragging; and a braggart is a very disagreeable person," said Wallace.
Herbie looked at Georgie, and both blushed a little. The boys had great fun with their kites; and when they got home, and Wallace and Herbie went up stairs to put away the kite, Herbie said, "Well, my kite did beat Georgie's, just as I told him it would."
"That is true," said Wallace; "but you said the other day that you liked Georgie, and didn't like him, because he was always telling how much bigger and better his things were than yours; and now, to-day, you were making yourself disagreeable to him by bragging about your kite. Now, if you want the boys to like you, my lad, you must give up talking 'great I and little you,' for it is not sensible nor kind."
So Herbie found out what Wallace meant, and he said to himself, "I don't mean to let the fellows hear me talking, 'great I and little you' any more."



OUR DOG TASSO.
Tasso is a big black dog. His back comes up almost to the top of a dining-table. He does not look as though he could ever have been carried about in a handkerchief; but, when he was a puppy, he was brought home in that way by a young lady as a present to her brothers.
Tasso seems to take delight in making himself useful. When there is work to be done, he always wants to do his part. He brings in wood, stick by stick, and puts it in the wood-box, never stopping till the box is full. While he is carrying in the wood, the boys fill the chip-basket; and then Tasso takes that in his mouth, and puts it in its place beside the wood-box.
If any of the family has a basket or a bag to take to the station, Tasso always insists on taking it. One rainy day, we sent him to the station with three umbrellas, and he delivered them all safely. One day his master went out to the barn without his hat. Tasso did not think this was proper: so he took the hat in his mouth and carried it out to him.
I could tell you many other amusing things about Tasso. He is always attentive and obedient, and every one who knows him loves him and trusts him.

MAKING CHEESES.
Work in a dairy?
I hear her talk about making cheese,—
She with her locks the color of money,
Hanging long and crinkled and sunny
Down to her waist,—a golden fleece."
Oh, such a laughter
As rings out after
My words, is the sweetest sound I know!
Sparkle the eyes that had been dreaming:—
"Aunty dear, if you want to see me,
I'll show you how to make one,—so!"

This, out she flutters,
Her full fresh frock as white as the snows;
Round she whirls, and then in a minute
Sits down quick, and the air within it
Puffs it out like a full-blown rose.
That's what she pleases
To call "making cheeses."
I'm sure I could give it a better name.
Call it playing at daffy-down-dilly,
Call it playing at white day-lily:
Either will suit me just the same.
Lily for brightness
She is, and for whiteness;
A golden centre her long locks grow!
And isn't that head, so shimmering, sunny,
Daffy-down-dilly-like, yellow as money?—
Rogue she is anyway, that I know.

MY PETS.
I am a little girl seven years old. I live way up in the woods of Maine, in the little town of Howland, forty miles from anywhere. Now you may wonder how I can amuse myself, so far away from the world: so I am going to tell you.
I live on a great farm, with grandpapa, Aunt Peeps, and Nan, and Will. I have a pair of top-boots, so I can play out doors in wet weather. I was glad when grandpapa brought them home; and the first thing I did was to find a good large mud-puddle, and oh! didn't I have fun, splashing right through it!
I drive old Frank whenever I please; and then, when we get home, I feed him on apples and bread. He is twenty years old, and has no teeth to eat hay with, and grandpapa says he would starve to death if it were not for me.
We let him go wherever he likes, and in hot weather he stays on the barn-floor, out of the reach of the flies, most of the time. He lets me card him, and he never kicks me. One day last summer, Emma and I got old Frank upon a haymow, about four feet from the floor, and there he lay down on his side, and took a nap. Then I brought out a pan of meal and water, and fed it to him with an iron spoon.

I have an old pet sheep too. It will run out from the flock any time when it sees me coming, and follow me to the house. One day I heard a noise against the kitchen-door, and, when I opened it, my sheep came in, and followed me right into the dining-room, and would not go out till I gave it some potatoes.
Major and Velvet Paw are my pet cats, and Peep is my German canary-bird; and I had a pet chicken, but grandpapa stepped on it one day. He says he would rather have lost the best cow in the barn than have killed my chicken. William says he will give me four eggs in the spring, and then, perhaps, I can have four chickens instead of one.
I have a bear,—a black, fierce-eyed bear, that gnashes his teeth, and growls, and stands