You are here

قراءة كتاب Cookery and Dining in Imperial Rome

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
Cookery and Dining in Imperial Rome

Cookery and Dining in Imperial Rome

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 5

drama, languages, history, literature and gastronomy, and met interesting people from all parts of the globe. While the years at Vienna were the happiest of his life, he had a distaste for the “superheated, aristocratic and military atmosphere.” It was at that city that he met the man who was responsible for his coming to America. Were we writing Mr. Vehling’s biography, we would have ample material for a racy and startling narrative. We desire only to indicate the remarkable preparation for the work before us, which he has had. A Latin scholar of exceptional promise, a professional cook of pronounced success, and an artist competent to illustrate his own work! Could such a combination be anticipated? It is the combination that has made this book possible.

The book has claims even upon our busy and practical generation. Mr. Vehling has himself stated them:

“The important addition to our knowledge of the ancients—for our popular notions about their table are entirely erroneous and are in need of revision.

“The practical value of many of the ancient formulæ—for ‘In Olde Things There is Newnesse.’

“The human interest—because of the amazing mentality and the culinary ingenuity of the ancients revealed to us from an altogether new angle.

“The curious novelty and the linguistic difficulty, the philological interest and the unique nature of the task, requiring unique prerequisites—all these factors prompted us to undertake this translation.”

One word as to Mr. Vehling’s work in America. He was for five years manager of catering at the Hotel Pfister in Milwaukee; for two and a half years he was inspector and instructor of the Canadian Pacific Railway; he was connected with some of the leading hotels in New York City, and with the Eppley and the Van Orman Hotels chains, in executive capacity. He not only has the practical side of food use and preparation, he is an authority upon the science in his field. His printed articles on food and cookery have been read with extraordinary interest, and his lectures upon culinary matters have been well received. It is to be hoped that both will eventually be published in book form.

There is no financial lure in getting out an English translation of Apicius. It is a labor of love—but worth the doing. We have claimed that Mr. Vehling has exceptional fitness for the task. This will be evident to anyone who reads his book. An interesting feature of his preparation is the fact that Mr. Vehling has subjected many of the formulæ to actual test. As Dr. Lister in the old edition of 1705 increased the value and interest of the work by making additions from various sources, so our editor of today adds much and interesting matter in his supplements, notes and illustrations.

It is hardly expected that many will follow Mr. Vehling in testing the Apician formulæ. Hazlitt in speaking of “The Young Cook’s Monitor” which was printed in 1683, says:

“Some of the ingredients proposed for sauces seem to our ears rather prodigious. In one place a contemporary peruser has inserted an ironical calculation in MS. to the effect that, whereas a cod’s head could be bought for fourpence, the condiments recommended for it were not to be had for less than nine shillings.”

We shall close with a plagiarism oft repeated. It was a plagiarism as long ago as 1736, when it was admitted such in the preface of Smith’s “The Compleat Housewife”:

“It being grown as fashionable for a book now to appear in public without a preface, as for a lady to appear at a ball without a hoop-petticoat, I shall conform to the custom for fashion-sake and not through any necessity. The subject being both common and universal, needs no argument to introduce it, and being so necessary for the gratification of the appetite, stands in need of no encomiums to allure persons to the practice of it; since there are but a few nowadays who love not good eating and drinking....”

Old Apicius and Joseph Dommers Vehling really need no introduction.

Frederick Starr

Seattle, Washington, August 3, 1926.


PREFACE

The present first translation into English of the ancient cookery book dating back to Imperial Roman times known as the Apicius book is herewith presented to antiquarians, friends of the Antique as well as to gastronomers, friends of good cheer.

Three of the most ancient manuscript books that exist today bearing the name of Apicius date back to the eighth and ninth century. Ever since the invention of printing Apicius has been edited chiefly in the Latin language. Details of the manuscript books and printed editions will be found under the heading of Apiciana on the following pages.

The present version has been based chiefly upon three principal Latin editions, that of Albanus Torinus, 1541, who had for his authority a codex he found on the island of Megalona, on the editions of Martinus Lister, 1705-9, who based his work upon that of Humelbergius, 1542, and the Giarratano-Vollmer edition, 1922.

We have also scrutinized various other editions forming part of our collection of Apiciana, and as shown by our “family tree of Apicius” have drawn either directly or indirectly upon every known source for our information.

The reasons and raison d’être for this undertaking become sufficiently clear through Dr. Starr’s introduction and through the following critical review.

It has been often said that the way to a man’s heart is through his stomach; so here is hoping that we may find a better way of knowing old Rome and antique private life through the study of this cookery book—Europe’s oldest and Rome’s only one in existence today.

J. D. V.

Chicago, in the Spring of 1926.

THANKS

For many helpful hints, for access to works in their libraries and for their kind and sympathetic interest in this work I am especially grateful to Professor Dr. Edward Brandt, of Munich; to Professor Dr. Margaret Barclay Wilson, of Washington, D.C., and New York City; to Mr. Arnold Shircliffe, and Mr. Walter M. Hill, both of Chicago.

J. D. V.

Chicago, in the Summer of 1936.


THE BOOK OF APICIUS


POMPEII: CASA DI FORNO—HOUSE OF THE OVEN

Ancient bakery and flour mill of the year A.D. 79. Four grain grinders to the right. The method of operating these mills is shown in the sketch of the slaves operating a hand-mill. These mills were larger and were driven by donkeys attached to beams stuck in the square holes. The bake house is to the left, with running water to the right of the entrance to the oven. The oven itself was constructed ingeniously with a view of saving fuel and greatest efficiency.


WINE DIPPER

Found in Pompeii. Each end of the long handle takes the form of a bird’s head. The one close to the bowl holds in its bill a stout wire which is loosely fastened around the neck of the bowl, the two ends being interlocked. This allows the bowl to tilt

Pages