You are here
قراءة كتاب Mlle. Fouchette A Novel of French Life
تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"
class="x-ebookmaker-pageno" title="[13]"/>"But, my child, you must have started——"
"I started in a rag-heap, ma'm'selle. There's where the Podvin found me."
"In a rag-heap!"
"Yes, ma'm'selle,—so they say."
"But don't you remember anything at all before that?"
"Precious little. Only this: that I came a long ways off, walking, and riding in market carts, and walking some more,—and then the Podvin found me,—near here,—and here I am. That's all."
"What does Podvin do for a living?"
"Drinks."
"Ah! And madame?"
"Hammers me."
"And you?"
"Rags."
"Now, Fouchette, which is 'the' Podvin?"
"Madame, of course!"
The young woman laughed merrily, and Fouchette gave forth a singular, low, unmusical tinkle. She was astonished that the young lady should put such a question, then amused as she thought of Mother Podvin playing second to anybody.
"What a lively little girl you are, Fouchette!" said her questioner, pleasantly.
"It's the fleas, ma'm'selle."
"W-wh-what?"
"I sleep with Tartar."
"Who's Tartar, and what——"
"He's the dog, ma'm'selle."
"Heavens!"
"Oh, he's the best of the family, ma'm'selle, very sure!" protested Fouchette, naïvely.
"No doubt of it, poor child!"
"Only for him I'd freeze in winter; and sometimes he divides his dinner with me—as well as his fleas—when he is not too hungry, you know. This amuses the Podvin so that sometimes, when we have company, she will not give me any dinner, so I'll have to beg of Tartar. And we have lots of fun, and I dance——"
"You dance after that? Why——"
"Oh, I love to dance, ma'm'selle. I can——"
Fouchette elevated her dirty little bare foot against the railing above her head by way of illustration; while, half shocked, half laughing, the other hastily exclaimed,—
"Là, là, là! Put it down, Fouchette! Put it down!"
A restless glance up and down the road and back towards the house seemed to relieve the young woman materially; she laughed now with delightful abandon.
"So Tartar and you are good friends in spite of the—the——"
"The fleas,—yes, ma'm'selle. He loves me and me alone. Nobody dares come near him when we sleep—or eat,—and I love him dearly. Did you ever love anybody, ma'm'selle?"
This artless question appeared to take the young woman by surprise; for she grew confused and quite red, and finally told little Fouchette to "run along, now, and don't be silly."
"Not with fleas,—oh, no; I didn't mean that!" cried the child, conscious of having made a faux pas, but not clear.
But the young woman was already flying through the flower-garden, and quickly disappeared around the corner of the house without once looking back.
Fouchette then let go of her breath and heaved a deep sigh as she turned away.
It was the only occasion within her childish recollection when one of her own sex had spoken to her in kindness. Now and then she had dreamed of such a thing as having occurred in the long ago,—in some other world, perhaps,—this was real, tangible, perceptible to the eye and ear.
Are like the voices of returning birds,
Filling the soul with summer."
For the moment the starved soul of the child was filled with summer softness, as she slowly returned along the route she had recently come, thinking of the beautiful young lady and the sensuous odor of the flowers which had penetrated to the innermost recesses of her being.
As she neared the barriers, however, and was gradually recalled to the harsh realities of her daily environment, these fleeting dreams had disappeared with the rest, leaving the old, fixed feelings of hopelessness and sullen combativeness. With this revival came the pain from the still recent blows of the morning, temporarily forgotten.
The barriers at Paris have long been the popular haunts of poverty and crime,—though their moral conditions have been greatly modified by the multitude of tramways that afford the poor of Paris more extended outings. The barriers run along the line of fortifications and form the "octroi," or tax limit of the city. These big iron gates of the barriers intercept every road entering Paris and are manned by customs officials, who inspect all incoming vehicles and packages for dutiable goods.
Within the barriers is Paris,—beyond is the rest of the world. Inside are the police agents,—outside are the gendarmes.
Cheap shows, gypsy camps, merry-go-rounds, and all sorts of games hover about the barriers, where no special tax is exacted and where the regulations with reference to public order are somewhat lax. They attract noisy and unruly crowds on Sundays and holidays. A once popular song ran:
Montons à la barrière."
Which means, that to have a good time let us go up to the barrier.
These resorts are infested by the human vermin that prey on the ignorant,—thieves, pickpockets, robbers, and cutthroats of every description. This very wood of Vincennes near at hand, now the glory of picnickers, was for centuries the home and stronghold of the robber and professional assassin. And it is a rash man at this day who would voluntarily risk his purse and life by being found alone in the neighborhood after nightfall.
Fouchette's territory lay chiefly in the streets and suburbs of Charenton. To cover it she was compelled to get out before daylight. If she had good luck and brought in anything valuable she got an extra allowance of soup, sometimes with a scrap of meat, to be invariably divided between her and Tartar, or a small glass of red wine; if her find was poor her fare was reduced, and instead of food she often received blows.
These blows, however, were never administered in the sight of the dog, Tartar,—only once, when the savage animal resented this treatment of his side partner by burying his teeth in Mother Podvin's arm.
Little Fouchette remembered this friendly intervention by bringing home any choice bits of meat found in the house garbage during her morning tour. Mother Podvin remembered it by thereafter thumping Fouchette out of sight of her canine friend and protector. The infuriated woman would have slaughtered the offending spaniel on the spot, only Tartar was of infinite service to her husband in his business. She dared not, so she took it out on Fouchette.
Monsieur Podvin's business was not confined wholly to drinking, though it was perhaps natural that Fouchette should have reached that conclusion, since she had seen him in no other occupation. Monsieur Podvin, like many others of the mysterious inhabitants of the barriers, worked nights. Not regularly, but as occasion invited him or necessity drove him. On such occasions Tartar was brought forth from the cellar, where he reposed peacefully by the side of his little protégée, and accompanied his master. As Tartar was held in strict confinement during the day, he was invariably delighted when the call of duty gave him this outing. And as he returned at all sorts of hours in the early morning, his frail partner and bedfellow never felt that it was necessary to sit up for him. Nevertheless, Fouchette was quite nervous, and sometimes sleepless, down there among the wine-bottles in the dark, on her pallet of straw, when she awoke to find her hairy protector missing; though, usually, she knew of his absence only by his return, when he licked her face


