You are here

قراءة كتاب The Cup of Fury: A Novel of Cities and Shipyards

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
The Cup of Fury: A Novel of Cities and Shipyards

The Cup of Fury: A Novel of Cities and Shipyards

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 6

baby in its cradle. When you think how long it takes to build a ship, how much work she represents, how sweet she is when she rides out and all that––by Gosh! there’s no word mean enough for the skoundrels. There’s nothing they won’t do now––absolutely nothing.”

She heard no more of him, and she did not see him again that night. She forgot him utterly. Even the little wince of distress he gave her by his provincialism was forgotten in the anguish her foster-parents caused her.

For Marie Louise had a strange, an odious sensation that Sir Joseph and Lady Webling were not quite sincere in their expressions of horror and grief over the finished epic, the Lusitania. It was not for lack of language; they used the strongest words they could find. But there was missing the subtile somewhat of intonation and gesture that actors call sincerity. Marie Louise knew how hard it is even for a great actor to express his simplest thoughts with conviction. No, it was when he expressed them best that he was least convincing, since an emotion that can be adequately presented is not a very big emotion; at least it does not overwhelm the soul. Inadequacy, helplessness, gaucherie, prove that the feelings are bigger than the eloquence. They “get across the footlights” between each player on the human stage and his audience.

Yes, that was it: Sir Joseph and Lady Webling were protesting too well and too much. Marie Louise hated herself for even the disloyalty of such a criticism of them, but she was repelled somehow by such rhetoric, and she liked far better the dour silence of old Mr. Verrinder. He looked a bishop who had got into a layman’s evening dress by mistake. He was something very impressive and influential in the government, nobody knew just what.

Marie Louise liked still better than Verrinder’s silence 20 the distracted muttering and stammering of a young English aviator, the Marquess of Strathdene, who was recuperating from wounds and was going up in the air rapidly on the Webling champagne. He was maltreating his bread and throwing in champagne with an apparent eagerness for the inevitable result. Before he grew quite too thick to be understood, he groaned to himself, but loudly enough to be heard the whole length and breadth of the table: “I remember readin’ about old Greek witch name Circe––changed human beings into shape of swine. I wonder who turned those German swine into the shape of human beings.”

Marie Louise noted that Lady Webling was shocked––by the vulgarity, no doubt. “Swine” do not belong in dining-room language––only in the platters or the chairs. Marie Louise caught an angry look also in the eye of Nicholas Easton, though he, too, had been incisive in his comments on the theme of the dinner. His English had been uncannily correct, his phrases formal with the exactitude of a book on syntax or the dialogue of a gentleman in a novel. But he also was drinking too much, and as his lips fuddled he had trouble with a very formal “without which.” It resulted first as “veetowit veech,” then as “whidthout witch.” He made it on the third trial.

Marie Louise, turning her eyes his way in wonder, encountered two other glances moving in the same direction. Lady Webling looked anxious, alarmed. Mr. Verrinder’s gaze was merely studious. Marie Louise felt an odd impression that Lady Webling was sending a kind of heliographic warning, while the look of Mr. Verrinder was like a search-light that studies and registers, then moves away.

Marie Louise disliked Easton more and more, but Lady Webling kept recommending him with her solicitous manner toward him. She made several efforts, too, to shift the conversation from the Lusitania; but it swung always back. Much bewilderment was expressed because the ship was not protected by a convoy. Many wondered why she was where she was when she was struck, and how she came to take that course at all.

Lady Clifton-Wyatt, who had several friends on board and was uncertain of their fate, was unusually fierce in blaming 21 the government. She always blamed it for everything, when it was Liberal. And now she said:

“It was nothing short of murder to have left the poor ship to steal in by herself without protection. Whatever was the Admiralty thinking of? If the Cabinet doesn’t fall for this, we might as well give up.”

The Liberals present acknowledged her notorious prejudices with a sigh of resignation. But the Marquess of Strathdene rolled a foggy eye and a foggy tongue in answer:

“Darlling llady, there must have been war-ships waitin’ to convoy the Lusitania; but she didn’t come to rendezvous because why? Because some filthy Zherman gave her a false wireless and led her into a trap.”

This amazing theory with its drunken inspiration of plausibility startled the whole throng. It set eyeballs rolling in all directions like a break in a game of pool. Everybody stared at Strathdene, then at somebody else. Marie Louise’s racing gaze noted that Mr. Verrinder’s eyes went slowly about again, studying everybody except Strathdene.

Lady Clifton-Wyatt’s eyes as they ran simply expressed a disgust that she put into words with her usual frankness:

“Don’t be more idiotic than necess’ry, my dear boy; there are secret codes, you know.”

“S-secret codes I know? Secret codes the Germans know––that’s what you mean, sweetheart. I don’t know one little secret, but Huns–– Do you know how many thousand Germans there are loose in England––do you?”

Lady Clifton-Wyatt shook her head impatiently. “I haven’t the faintest notion. Far more than I wish, I’m sure.”

“I hope so, unless you wish fifty thousand. And God knows how many more. And I’m not alluthing to Germans in disguise, naturalized Germans––quinine pills with a little coating. I’m not referring to you, of course, Sir Joseph. Greates’ respect for you. Ever’body has. You have done all you could to overcome the fatal error of your parents. You’re a splen’id gen’l’man. Your ’xception proves rule. Even Germans can’t all be perf’ly rotten.”

“Thank you, Marquess, thank you,” said Sir Joseph, with a natural embarrassment.

Pages