You are here

قراءة كتاب In Desert and Wilderness

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
In Desert and Wilderness

In Desert and Wilderness

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 1


Project Gutenberg's In Desert and Wilderness, by Henryk Sienkiewicz

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.net

Title: In Desert and Wilderness

Author: Henryk Sienkiewicz

Translator: Max A. Drezmal

Release Date: October 30, 2009 [EBook #30365]

Language: English

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK IN DESERT AND WILDERNESS ***

Produced by Daniel Fromont

[Transcriber's note: Henryk Sienkiewicz (1846-1916), In Desert and Wilderness (1910), 1917 edition. The original title is: W pustyni i w puszczy. There was also a French edition: Le gouffre noir.]

IN DESERT

AND WILDERNESS

BY

HENRYK SIENKIEWICZ

AUTHOR OF "WITH FIRE AND SWORD," "QUO VADIS," "WHIRLPOOLS," ETC.

TRANSLATED FROM THE POLISH BY

MAX A. DREZMAL

BOSTON

LITTLE, BROWN, AND COMPANY

1917

Copyright, 1912,

BY LITTLE, BROWN, AND COMPANY.

All rights reserved

Printers

S. J. PARKBILL & Co., BOSTON, U.S.A.

PART FIRST

IN DESERT AND WILDERNESS

I

"Do you know, Nell," said Stas Tarkowski to his friend, a little
English girl, "that yesterday the police came and arrested the wife of
Smain, the overseer, and her three children,—that Fatma who several
times called at the office to see your father and mine."

And little Nell, resembling a beautiful picture, raised her greenish eyes to Stas and asked with mingled surprise and fright:

"Did they take her to prison?"

"No, but they will not let her go to the Sudân and an official has arrived who will see that she does not move a step out of Port Said."

"Why?"

Stas, who was fourteen years old and who loved his eight-year-old companion very much, but looked upon her as a mere child, said with a conceited air:

"When you reach my age, you will know everything which happens, not only along the Canal from Port Said to Suez, but in all Egypt. Have you ever heard of the Mahdi?"

"I heard that he is ugly and naughty."

The boy smiled compassionately.

"I do not know whether he is ugly. The Sudânese claim that he is handsome. But the word 'naughty' about a man who has murdered so many people, could be used only by a little girl, eight years old, in dresses—oh—reaching the knees."

"Papa told me so and papa knows best."

"He told you so because otherwise you would not understand. He would not express himself to me in that way. The Mahdi is worse than a whole shoal of crocodiles. Do you understand? That is a nice expression for me. 'Naughty!' They talk that way to babes."

But, observing the little girl's clouded face, he became silent and afterwards said:

"Nell, you know I did not want to cause you any unpleasantness. The time will come when you will be fourteen. I certainly promise you that."

"Aha!" she replied with a worried look, "but if before that time the
Mahdi should dash into Port Said and eat me."

"The Mahdi is not a cannibal, so he does not eat people. He only kills them. He will not dash into Port Said, but even if he did and wanted to murder you, he would first have to do with me."

This declaration with the sniff with which Stas inhaled the air through his nose, did not bode any good for the Mahdi and considerably quieted Nell as to her own person.

"I know," she answered, "you would not let him harm me. But why do they not allow Fatma to leave Port Said?"

"Because Fatma is a cousin of the Mahdi. Her husband, Smain, made an offer to the Egyptian Government at Cairo to go to the Sudân, where the Mahdi is staying, and secure the liberty of all Europeans who have fallen into his hands."

"Then Smain is a good man?"

"Wait! Your papa and my papa, who knew Smain thoroughly, did not have any confidence in him and warned Nubar Pasha not to trust him. But the Government agreed to send Smain and Smain remained over half a year with the Mahdi. The prisoners not only did not return, but news has come from Khartûm that the Mahdists are treating them more and more cruelly, and that Smain, having taken money from the Government, has become a traitor. He joined the Mahdi's army and has been appointed an emir. The people say that in that terrible battle in which General Hicks fell, Smain commanded the Mahdi's artillery and that he probably taught the Mahdists how to handle the cannon, which before that time they, as savage people, could not do. But now Smain is anxious to get his wife and children out of Egypt. So when Fatma, who evidently knew in advance what Smain was going to do, wanted secretly to leave Port Said, the Government arrested her with the children."

"But what good are Fatma and her children to the Government?"

"The Government will say to the Mahdi,—'Give us the prisoners and we will surrender Fatma'—"

For the time the conversation was interrupted because the attention of Stas was attracted by birds flying from the direction of Echtum om Farag towards Lake Menzaleh. They flew quite low and in the clear atmosphere could be plainly seen some pelicans with curved napes, slowly moving immense wings. Stas at once began to imitate their flight. So with head upraised, he ran a score of paces along the dyke, waving his outstretched arms.

"Look!" suddenly exclaimed Nell. "Flamingoes are also flying."

Stas stood still in a moment, as actually behind the pelicans, but somewhat higher, could be seen, suspended in the sky, two great red and purple flowers, as it were.

"Flamingoes! flamingoes! Before night they return to their haunts on the little islands," the boy said. "Oh, if I only had a rifle!"

"Why should you want to shoot at them?"

"Girls don't understand such things. But let us go farther; we may see more of them."

Saying this he took the girl's hand and together they strolled towards the first wharf beyond Port Said. Dinah, a negress and at one time nurse of little Nell, closely followed them. They walked on the embankment which separated the waters of Lake Menzaleh from the Canal, through which at that time a big English steamer, in charge of a pilot, floated. The night was approaching. The sun still stood quite high but was rolling in the direction of the lake. The salty waters of the latter began to glitter with gold and throb with the reflection of peacock feathers. On the Arabian bank as far as the eye could reach, stretched a tawny, sandy desert—dull, portentous, lifeless. Between the

Pages