You are here
قراءة كتاب The Advocate: A Novel
تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"
sorrow.”
“These words disturb me more than your past silence,” exclaimed the younger. “What horror is there to reveal touching my origin, that you yet dare not shew me?”
“I dare not break your guardian's command,” replied the elder, firmly.
“Neither can I control a natural desire to know what so nearly concerns me,” retorted the other. “I beg of you to solve this mystery of my birth. It is my right, my birthright, to know who gave me birth. It is said that I was found—where was I found? by whom? how have I been confided to your care? by whose appointment have I had given to me this guardian? and why is he so kind, and wherefore are you so faithful? Tell me, nurse, why has he caused me to be educated with such care; from what motive has he caused me to be furnished with accomplishments that seem to reach beyond the bounds of my prospective sphere? Nurse, I charge you,—if you indeed have nursed me from my birth, as you declare you have done,—tell me, I pray you tell me: it is not much to ask: the very poorest child yet knows its parentage; the meanest beggar knows whether his father once asked alms or not; but I know nothing of my progenitors; whether they were of a proud or of a humble station, whether good or vicious; whether they be yet living or be long since dead. I do not know even whether my guardian knew them, nor how he has come to be my guardian, my kind supporter, friend: nothing do I know of these, whose all I ought to know. What is the reason of this singular secrecy? Nurse, tell me all you know,—for well I know you know,—tell me, I say, about my parentage; declare, again I charge you, and now most solemnly, if you really love me, who gave me to your care and to his kind tutelage: Nurse, Mona, foster-mother, speak; how have I become the ward, nay, like the very child, of that eccentric, wise, gay, good old man?”
“More gay than good, and not so wise as wicked,” muttered Mona, and, not giving her companion time to reply, continued:
“Amanda, do not importune me further, I conjure you. Enough for you to know your guardian loves you, cherishes you even as if you were his child. Let us arise from table since our meal seems done;—what is it that alarms you?” Ah! And at that moment the report of a gun, the crashing of a window pane, the sound of shot hurtling past, its striking the opposite wall of the apartment, and dropping, along with falling plaster, on to the floor, burst upon them; followed, without, by the expostulating tones of a man-servant, that were soon overpowered by a loud guffaw, and, before the interlocuters had recovered from their astonishment and terror, Narcisse, followed by several men carrying fowling pieces, rushed, swearing, into the vestibule. Amanda saw him, and, rising to her feet, regarded him through the doorway with a look of scorn and anger akin to that cast by the Belviderean Apollo upon the wounded Python. But his dull temperament was invulnerable to the arrows that shot from her eyes, and, undaunted, he swept forward into the room, and with coarse familiarity attempted to salute her. He was unsuccessful, for Mona, advancing between them, hindered the nearer approach of the intruding mannikin, who, baffled, and with the eyes of Amanda still fixed upon him, and yet beaming ineffable contempt and disdain, at length stood before her with downcast look, like one detected in some act of guilt. His companions one by one slunk back to the lawn, whither in the dumb disgrace of his discomfiture, he followed them. There, meeting with the domestic already mentioned, and who had now been joined by a fellow-servant; first an altercation, then a scuffle ensued, in which latter the mastiff took an effective part, in maintaining the equality of the house against what otherwise would have been overwhelming odds; but he was at last disabled by a blow with the butt of a fowling-piece, whilst the lap-dog, as it stood barking on the borders of the fray, was shot dead by the cowardly and vindictive Narcisse. This was too much to be borne, and, indignant, the ladies descended to the lawn. At the same moment, three female domestics appeared upon the scene, and changed the character of the encounter. Three brawny ruffians seized each an Abigail, and attempted to bear her off, as of old the treacherous Roman bachelors carried the Sabine maids. Screams filled the air, mingled with oaths and laughter; and the affair that had been begun in vulgar, aimless, frolic, might have ended in serious outrage, but just then a horseman appeared at the gate, dismounted, and, rushing in, riding-whip in hand, plied it with such vigor, that in a few seconds all the rude gang had fled except Narcisse, who, having stumbled, was seized by the collar, hurried forward, and spurned through the gateway into the road, leaving his fowling-piece behind him.
The stranger now for the first time seemed to observe the ladies, and bowing to them respectfully, for a moment appeared to hesitate whether to approach and address them. They, too, stood silent, but it was with mixed astonishment and agitation, and he still stood regarding the younger with an expression of deep admiration; till, as if suddenly recollecting himself, and bowing yet more profoundly than before, accompanied with an apologetic smile, enhancing the beauty of his young and noble countenance, he gracefully retired to his steed, vaulted into the saddle, and, galloping away, was soon hidden from their view by a turn in the road.
“Oh, nurse, Mona, we have been rude indeed!” then exclaimed the younger: “We have committed the most odious of all sins, ingratitude; and,” she added half archly, “we have seen the noblest of all forms, Mona, a gentleman. Nay, but to have let the chivalrous stranger, our deliverer, depart without a word of grateful recognition;—who will champion us the next time, good Mona.”
“May we never again require such timely help, child,” replied her mentor: “But let us go within and ascertain the damage that has been done there by these vagabonds from the city;” and, so saying, she took up the dead lap-dog and carried it tenderly in upon her arm, viewing it with a wistful expression of grief and pity, whilst Amanda stooped to caress the wounded mastiff, then followed with an air of pensive majesty, not without looking in the direction in which the gallant stranger, had disappeared.
CHAPTER V.
“An ill-favored thing, sir, but mine own.”
As You Like It.
It was near mid-day, and the advocate was engaged in his office, when the notary with whom Narcisse had been placed, suddenly entering, angrily demanded:
“Where is Narcisse, where is your son, sir? Here I am wanting his assistance, now, and he is missing, he is gone, no one knows where, nor where he has stowed those papers. Where is he, sir; where is the boy, I say; where is your son?”
The advocate looked up at this sudden disturbance, and, drawing a deep sigh, exclaimed with bitter emphasis:
“I would he were nowhere; that he were erased from the book of being; I would he were in heaven,—or else—in your office, Monsieur Veuillot. Is that a bad wish for either?”
“But he is not in my office,” said Veuillot.
“Nor in heaven neither, I fear,” rejoined the advocate.
“Where is he, then?” demanded the excited notary: “where is your son?”
“Such a son!” murmured the advocate, shrugging his shoulders. “Do you wish to be pleasant with me, Monsieur Veuillot? my evil genius call him. Son! I own I feed him, as I do other vermin that infest my house.”
“But where is he?” reiterated the notary with growing impatience, and seeming resolved to take no denial.
“Where is he?” echoed the advocate: “ask his mother; yes, sir, ask his dam. Oh, Monsieur Veuillot, is there not deep damnation in thus having an idiot for one's child? Here is your