You are here

قراءة كتاب Pot-Boilers

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
Pot-Boilers

Pot-Boilers

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 4

which he deals so faithfully, not one who will date you every line in Shakespeare on internal evidence and then obligingly pronounce Sir Arthur Conan Doyle our greatest living writer. He will need the intelligence, the first-hand views, the open mind, the genuine taste for books, the respect for art and irreverence for persons of Mr. Bennett himself; and, as I have hinted, he will need one or two qualities for which Mr. Bennett is not so well off. He must be a resolute critic of literature and not an authority on current reputations; he must have enough natural taste to recognize a work of art in odd company, new clothes, or fancy dress; he must be the sort of person who would have seen at a glance that Kipling or Paul Bourget was not the real thing; he must be a scholar and a man of the intellectual world: and he must be as incapable of calling Mr. George Moore "a great artist" or speaking of "a first-rate beautiful thing" by that gentleman as Mr. Bennett is of eating peas with his knife.

The critic of our dreams—Mr. Bennett's and mine—has yet to be found. You will not imagine, surely, that I am putting myself forward as a candidate? Here you will find very few of the virtues and some, I suspect, of the critical vices to which I have alluded in this letter. But you need not fear, my dear Whitworth, that I am now going to tax your good nature by an elaborate defence of these essentially insignificant papers. They are an odd lot, and I think there are but two—the two last—that I am not a little ashamed of reprinting. Clearly, were I now to write on the same themes I should have something very different to say and should say it differently. Honestly, I believe these things are worth reading; I can say no more for them and I shall hold him generous who says as much. But the pleasure I shall derive from seeing them printed and off my hands will be as great almost as that which I felt when, four years ago, you, or your firm rather, did me the honour of publishing a book to which I attached, and continue to attach, a good deal of importance. Here I am harvesting my wild oats; and that deed done, I expect to feel what a regular but rather humdrum sinner must feel as he returns from Confession. Quit of my past, I shall be ready to turn over a new leaf. I shall be able, if I please, to approach life from a new angle and try my luck in unexplored countries, so far, that is, as the European situation permits.

C. B.

February 1918.


MONTAIGNE IN FACSIMILE[1]

Athenæum Jan. 1913

Let it be understood at once that the appearance of this magnificent work is a bibliophilic rather than a literary event. The literary event was the publication by M. Fortunat Strowski, in 1909, of "L'Edition Municipale," an exact transcription of that annotated copy of the 1588 quarto known to fame as "L'Exemplaire de Bordeaux." What the same eminent scholar gives us now is a reproduction in phototype of "L'Exemplaire." Any one, therefore, who goes to these volumes in search of literary discoveries is foredoomed to disappointment. Indeed, the same might have been said of "L'Edition Municipale"; for the "Motheau et Jouaust" edition, reprinted by MM. Flammarion in their "Bibliothèque classique," was complete enough to satisfy all but the most meticulous scholars, while for general literary purposes the edition published in 1595, three years after the author's death, by his niece, Mlle. de Gournay, is sufficient and adequate.

Though five editions of the "Essais" were printed during their author's life—1580 and 1582 at Bordeaux, 1584 (probably) and 1587 at Paris, 1588 at Bordeaux—to critics in search of dramatic spiritual changes a comparative study will afford but meagre sport. To be sure, the editions of '84 and '87 were nothing more than what we should now call reprints; but the edition of 1588, of which "L'Exemplaire de Bordeaux" is a copy, represents so thorough an overhauling and so generous an enlarging of the old book that some have been tempted to reckon it a new one. Yet, though it garners the fruit of eight fertile years of travel and public service, it reveals no startling change in the outlook, nor in what is more important, the insight, of its author. We need feel no surprise. Had Montaigne been the sort of man whose views and sentiments are profoundly affected by travel or office, he would not have been the object of that cult of which the three volumes before us are the latest, and perhaps the most significant, monument. That is a peculiar man whose crossings and dottings and deletions are judged worthy of photographic record by the authorities of a great industrial city.

Montaigne was thoroughly normal, not to say commonplace, in his ability to pass through foreign countries without suffering anything so alarming as a conversion. He left home on his travels in Germany, Switzerland, and Italy, a learned and extremely intelligent man of affairs, who had taken, rather late in life perhaps, to playing the part of a French country gentleman; he returned with a store of acute observations and pleasant anecdotes, a little older, a little mellower, otherwise unchanged. Of those magically expanded views, those sudden yawnings of sympathetic depths, that nowadays every one may count on winning, if not by a week in Brittany, at any rate by a month in Manitoba, we find scarcely a trace. In the sixteenth century that sort of thing was unusual. Even in those days there were people of extraordinary sensibility for whom life was a succession of miracles, who with difficulty recognized themselves from year to year, to whom going abroad was an emotional adventure, a supreme revelation: but of these Montaigne was not one. Him, like some others, change seems merely to have confirmed in his native predispositions and prejudices. As he grew older he grew vainer, rather more garrulous, fonder of his favourite authors, and a little less open-minded; and his travels were nothing more than a long and agreeable stage on the longest journey. There are people for whom travel provides nothing but supplementary evidence in a cause that has already been judged. Those who can find nothing good at home will smack their lips over the sourest wines abroad; and "Old Meynell" need not have left his garden to arrive at that conclusion commended by Dr. Johnson: "For anything I see, foreigners are fools." Montaigne was not of these, either; too normal to be above patriotism, he was too proud and too intelligent to be blindly patriotic.

Montaigne was the ideal man-in-the-street. We do not mean that he was typical; but if there are men-in-the-street in heaven, they will resemble Montaigne. And though we rank a third-rate saint or artist a great deal higher than a first-rate good fellow, we recognize that there is something about any kind of perfection that dazzles even those who are most alive to its essential inferiority. Montaigne is the exemplar of good feeling and good sense; in him we see those qualities chatting on terms of familiarity with genius and inspiration. He held the views that all sensible people would hold if only all were as intelligent and benevolent as they honestly believe themselves to be; he expressed them in a form appropriate to, and therefore limited by, his subject, but, within those limits, perfect.

The form in which Montaigne expressed himself was new to French literature. In the sixteenth century there

Pages